Trude Herr - Brautjammer (Hör ich die Glocken) - translation of the lyrics into Russian




Brautjammer (Hör ich die Glocken)
Горе невесты (Слышу колокола)
Hör ich die Glocken, wird mir ganz schwach
Слышу колокола, мне становится дурно
Heut sollte mein Hochzeitstag sein
Сегодня должен был быть мой свадебный день
So gegen fünf Uhr, da wurd ich schon
Где-то около пяти я уже
Wach, verliebt, aber leider allein
Проснулась влюблённой, но увы одна
Unter die Tür war ein Zettel gesteckt
Под дверью записка была вложена
Das hat mich gleich konsterniert
Это сразу меня ошеломило
Drin hat mir Jim auseinandergelegt, dass nicht geheiratet wird
Джим там разъяснил, что свадьбы не будет
Ich hatt gleich so 'nen blöden Druck im Magen
У меня тупая боль в животе сразу
So 'n mickriges Gefühl von Bug bis Heck
Жалкое чувство от макушки до пят
Nun les ich seine Zeilen, die mir sagen
Читаю его строки, что говорят
Wenn du aufwachst, Baby, bin ich weg
"Когда проснёшься, детка, меня не будет"
Lauf schnell zum Pfarrer
Беги к пастору скорее
Sag, es ist aus
Скажи, всё кончено
Auch mit den zehn Flaschen Wein
И с десятью бутылками вина
Denk an die Brötchen, den Aufschnitt
Подумай о булочках, о нарезке
Den Strauß und meinen Fußballverein
О букете и моём футбольном клубе
Ich bin ein Widder, du bist ein Stier
Я Овен, ты Телец
Das hab'n wir gar nicht bedacht
Мы этого совсем не учли
Drum wird heut, Baby, verzeihst du es
Поэтому сегодня, детка, прости
Mir, nichts aus der Hochzeitsnacht
Мне, ничего не будет от свадебной ночи
Ja, ich weiß, du liebst mich nicht mehr
Да, знаю, ты больше не любишь меня
Nein
Нет
Und ich weiß, es war nicht Liebe damals
И знаю, это не была любовь тогда
Als du mir so fest ins Ohr gebissen hast
Когда ты так сильно укусил меня за ухо
Und jetzt steh ich hier in meinem feinen Hochzeitskleid
А теперь стою в шикарном платье невесты
Und du, du hast es nicht einmal angesehen
А ты, ты даже не взглянул на него
Ich bin ein Widder, du bist ein Stier
Я Овен, ты Телец
Das hab'n wir gar nicht bedacht
Мы этого совсем не учли
Drum wird heut, Baby, verzeihst du es mir
Поэтому сегодня, детка, прости меня
Nichts aus der ganzen Ho-o-ochzeitsnoooocht
Ничего не будет от всей сваааадебной ноооочи






Attention! Feel free to leave feedback.