Lyrics and translation Trung Trần - Từ Đầu Dây Bên Kia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ Đầu Dây Bên Kia
На другом конце провода
Đã
là
gần
2h
sáng
Уже
почти
2 часа
ночи,
Xoay
xở
trong
đống
hoá
đơn
nhận
hàng
Разбираешься
с
кучей
накладных,
Không
than
vãn
Не
жалуешься,
Ưa
vồn
vã
Наоборот,
воодушевлена,
Vì
em
trân
quí
những
phút
giây
thoả
đáng
Потому
что
ты
ценишь
эти
мгновения
удовлетворения,
Khi
mà
em
được
Когда
можешь
Làm
những
điều
em
muốn
Заниматься
любимым
делом,
Và
luôn
còn
anh
chờ
А
я
жду
тебя
Ở
đầu
dây
bên
kia
На
другом
конце
провода.
Đã
là
gần
2h
sáng
Уже
почти
2 часа
ночи,
Đắm
mình
trong
những
âm
thanh
dạt
dào
Погружен
в
океан
звуков,
Viết
về
em,
khi
nhớ
về
em
Пишу
о
тебе,
когда
думаю
о
тебе,
Như
sóng
biển
xô
mơn
man
bọt
trắng
bờ
cát
Как
морские
волны,
набегающие
на
песчаный
берег,
Bởi
vì
anh
được
Потому
что
я
могу
Nằm
trong
vòng
tay
em
Окунуться
в
твои
объятия,
Mỗi
khi
thấy
mệt
Когда
чувствую
усталость
Hoặc
những
khi
chơi
vơi
Или
теряюсь
в
сомнениях.
Anh
chỉ
cần
đếm
mỗi
giây,
Мне
достаточно
считать
каждую
секунду,
Mỗi
phút
trôi
qua
và
tưởng
tượng
em
vẫn
luôn
dõi
theo
anh
Каждую
минуту,
представляя,
что
ты
следишь
за
мной,
Ánh
đèn
sân
khấu
mang
theo
lời
hát
Свет
софитов
несет
мои
слова,
Ngô
nghê
gửi
những
ngôi
sao
tặng
cho
em
Неуклюже
дарю
тебе
звезды,
Gói
thành
những
món
quà
(món
quà)
Заворачиваю
их
в
подарки
(подарки),
Mong
em
sẽ
biết
là
(biết
là)
Надеюсь,
ты
поймешь
(поймешь),
Thay
lời
những
món
quà
Что
они
значат.
Mỗi
khi
em
thấy
mệt
Когда
ты
устаешь,
Anh
sẽ
ôm
em
để
hôn
em
và
nâng
niu
từng
hơi
thở
Я
обниму
тебя,
поцелую
и
буду
ловить
каждое
твое
дыхание,
Nói
cho
em
nghe
về
những
thứ
đủ
làm
ta
thôi
trăn
trở
Расскажу
тебе
обо
всем,
что
успокоит
наши
мысли,
Em
sẽ
thấy
muốn
gần
bên
anh
và
yêu
anh
hơn
bây
giờ
Ты
почувствуешь,
как
хочешь
быть
ближе
ко
мне
и
любить
меня
еще
сильнее,
Ke
ca
Từ
đầu
dây
bên
kia
Пою
с
другого
конца
провода,
Mỗi
khi
anh
thấy
mệt
Когда
я
устаю,
Em
sẽ
ôm
anh
để
hôn
anh
và
nâng
niu
từng
hơi
thở
Ты
обнимаешь
меня,
целуешь
и
ловишь
каждое
мое
дыхание,
Nói
cho
anh
nghe
về
những
thứ
đủ
làm
ta
thôi
trăn
trở
Рассказываешь
мне
обо
всем,
что
успокаивает
наши
мысли,
Anh
sẽ
thấy
muốn
gần
bên
em
và
yêu
em
hơn
bây
giờ
Я
чувствую,
как
хочу
быть
ближе
к
тебе
и
любить
тебя
еще
сильнее.
Anh
đâu
phải
là
người
giỏi
trò
chuyện
Я
не
мастер
разговоров,
Giỏi
giải
quyết
mọi
vấn
đề
mà
ta
gặp
phải
Не
умею
решать
все
проблемы,
с
которыми
мы
сталкиваемся,
Cảm
xúc
thăng
hoa
qua
những
lời
nhạc
Эмоции,
заложенные
в
музыку,
Này
là
thứ
duy
nhất
anh
cố
gắng
gặt
hái
Единственное,
что
я
стараюсь
донести,
Vì
chúng
luôn
là
những
điều
thật
nhất
Потому
что
они
всегда
правдивы,
Mong
khuây
khoả
đi
những
mối
bận
tâm
Надеюсь,
они
развеют
твои
тревоги,
Là
cầu
nối
khiến
ta
gần
thật
gần
Станут
мостом,
который
сблизит
нас,
Vào
những
lúc
cuộc
yêu
trên
mặt
trận.
Когда
мы
на
разных
фронтах.
Giờ
anh
đang
ở
trước
hàng
vạn
người
Сейчас
я
перед
тысячами
людей,
Cảm
xúc
không
còn
như
những
ngày
đầu
Чувства
уже
не
те,
что
в
начале
пути,
Cuộc
đời
nay
là
ánh
đèn
sân
khấu
Моя
жизнь
теперь
- сцена,
Điều
anh
luôn
thầm
ước
thành
nhiệm
màu
Исполнение
моей
заветной
мечты,
Kìa
em
đã
ở
đây
ngay
bên
anh
Вот
ты
здесь,
рядом
со
мной,
Cầm
tay
em
bằng
tất
cả
lòng
thành
Держу
тебя
за
руку
со
всей
искренностью,
Dựa
vai
anh
để
lắng
nghe
anh
nói
Прильни
ко
мне,
послушай,
что
я
скажу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trung Trần
Attention! Feel free to leave feedback.