Trung Tâm Băng Đĩa Lậu Hải Ngoại - Hiểu Thứ Tha - translation of the lyrics into German




Hiểu Thứ Tha
Verstehen und Vergeben
Khi em nói không nhiều thời giờ
Als du sagtest, du hättest nicht viel Zeit
Để đợi chờ người đem tới em những điều mập mờ
Um darauf zu warten, dass jemand dir unklare Dinge bringt
Nên anh married you
Also habe ich dich geheiratet
Trao niềm tin nơi hôn thú with you
Habe mein Vertrauen in die Ehe mit dir gesetzt
Vậy thì giờ do chi
Also, was ist jetzt der Grund
Giọt nước rơi tràn ly
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Tuổi trẻ, người nói lãng phí
Die Jugend, sagst du, ist verschwendet
Trao cho ai dấu yêu thầm kín
Gibst jemandem heimliche Zuneigung
Không muốn suốt đời
Willst nicht dein Leben lang
Sẽ phải tiếc nuối bởi
Bereuen müssen
Em đã chọn sai người
Den Falschen gewählt zu haben
For reallll
Wirklich
Thôi em
Komm schon, Schatz
Lời nói lúc giận hờn không tính
Worte im Zorn sind nicht bindend
xoá hết dẫu lòng hurting
Vergiss alles, auch wenn es weh tut
Lỗi lầm gì, ta vẫn còn hai đứa con
Egal welcher Fehler, wir haben immer noch unsere zwei Kinder
Gia đình nhỏ này cố níu giữ
Diese kleine Familie versuchen wir zu erhalten
Nhà mình sống giống như nhà thờ
Unser Zuhause ist wie eine Kirche
Anh giống cha xứ nên những em đã làm
Ich bin wie ein Priester, also was immer du getan hast
Chỉ cần tự xưng, anh sẽ tha thứ cho em
Bekenne es einfach, ich werde dir vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Từng con sóng cuốn trôi vào bờ
Jede Welle spült an den Strand
Tan giống như cát
Zerfällt wie Sand
Anh tràng ngồi xe trắng bạc đầu
Ich bin wie ein alter Mann, der vergeblich arbeitet, bis die Haare weiß werden.
Xin em phút yếu lòng phiêu lãng sẽ quên
Ich bitte dich, die schwachen Momente der Verirrung zu vergessen
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Lục lọi mảnh ghép lên thành bức tranh hoàn thiện buổi tối đêm nào
Ich suche die Teile zusammen, um das Bild des Abends zu vervollständigen
Tìm một khoảnh khắc nối lại mối quan hệ
Suche einen Moment, um unsere Beziehung wiederherzustellen
chẳng thốt nên lời nói nghẹn ngào
Auch wenn ich keine erstickten Worte sagen kann
Trao gởi giao hẹn bao năm rồi sau nỡ quên
Das Versprechen, das wir vor Jahren gegeben haben, warum sollten wir es vergessen?
Beautiful flowers in our bed, I got 'em thrown away
Schöne Blumen in unserem Bett, ich habe sie weggeworfen
It wasn't easy for you
Es war nicht leicht für dich
Anh không believe it
Ich kann es nicht glauben
Chuẩn bị hành at the door
Gepackte Koffer an der Tür
Ready to leave me
Bereit, mich zu verlassen
Anh không thể chôn chân đây, để cho mình ly biệt
Ich kann hier nicht stehen bleiben und zulassen, dass wir uns trennen
Thuyền hoa chìm dần vào nước xoáy
Das Blumenboot sinkt im Strudel
Con sông vẫn cứ chảy
Der Fluss fließt weiter
Anh không e ngại mình phí sức
Ich scheue keine Mühe
Khi ta vẫn còn một điểm dừng
Wenn wir noch einen Haltepunkt haben
Quay đầu lại
Komm zurück
Về với nhau
Zueinander
Đừng để lâu
Lass es nicht lange dauern
Gia đình nhỏ này cố níu giữ
Diese kleine Familie versuchen wir zu erhalten
Nhà mình sống giống như nhà thờ
Unser Zuhause ist wie eine Kirche
Anh giống cha xứ nên những em đã làm
Ich bin wie ein Priester, also was immer du getan hast
Chỉ cần tự xưng, anh sẽ tha thứ cho em
Bekenne es einfach, ich werde dir vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Từng con sóng cuốn trôi vào bờ
Jede Welle spült an den Strand
Tan giống như cát
Zerfällt wie Sand
Anh tràng ngồi xe trắng bạc đầu
Ich bin wie ein alter Mann, der vergeblich arbeitet, bis die Haare weiß werden.
Xin em phút yếu lòng phiêu lãng sẽ quên
Ich bitte dich, die schwachen Momente der Verirrung zu vergessen
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben
Yêu tha thứ
Lieben und Vergeben





Writer(s): Anh Pham


Attention! Feel free to leave feedback.