Lyrics and translation Truong Hai - Hồi Tưởng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
trắng
đêm,
chong
đèn
tôi
viết
những
chuyện
xưa
bọn
mình
Бессонная
ночь,
при
свете
лампы
я
пишу
о
нашем
прошлом,
Ngày
anh
với
tôi,
như
hình
với
bóng
kết
thân
đôi
đầu
xanh
О
тех
днях,
когда
мы
с
тобой,
словно
две
половинки,
были
единым
целым,
Đón
nhau
khi
bình
minh,
gối
tay
nhau
tàn
canh
Встречали
рассветы,
коротали
вечера
вместе,
Nhìn
đời
bằng
ánh
mắt
ân
tình
sáng
long
lanh
Смотрели
на
мир
влюбленными,
сияющими
глазами.
Vào
đời
bằng
tiếng
hát
trung
thành
nhớ
không
anh
Вошли
в
жизнь
с
песней
верности,
помнишь?
Nghĩ
gì
lá
xa
cành
Думая
о
чем,
лист
покидает
ветвь?
Thời
gian
thấm
thoát
thoi
đưa
tuổi
thơ
ấu
còn
đâu
nữa
Время
неумолимо
бежит,
унося
наше
детство,
Mỗi
người
một
phương
Разводя
нас
в
разные
стороны.
Xa
xôi
càng
thêm
nhớ
thương,
thương
nhớ
khôn
lường
Чем
дальше
друг
от
друга,
тем
сильнее
тоска,
безграничная
тоска.
Giờ
còn
một
bóng,
với
trọn
niềm
ước
mong
Теперь
я
одинок,
храню
в
сердце
мечты,
Biền
biệt
một
bóng,
đếm
từng
cơn
gió
đông
Совсем
один,
считаю
порывы
зимнего
ветра.
Anh
nhớ
tôi
mong
Ты
мне
снишься,
Khi
lá
thu
vàng
bao
lần
rơi
ai
biết
không?
Сколько
раз
осенью
опадали
листья,
кто
считал?
Tôi
nhớ
anh,
như
người
yêu
nhớ
những
buồn
vui
cuộc
đời
Я
скучаю
по
тебе,
как
влюбленный
по
радостям
и
печалям
жизни.
Đường
ai
nấy
đi,
hai
người
hai
lối
biết
thương
nhau
mà
thôi
У
каждого
свой
путь,
нам
остается
лишь
хранить
память
друг
о
друге.
Ấu
thơ
đi
về
đâu,
để
mưa
bay
mùa
ngâu
Куда
уходит
детство?
Под
дождем
в
сезон
дождей.
Lòng
mình
thì
muốn
níu
ân
tình
mãi
anh
ơi
Мое
сердце
хочет
удержать
нашу
любовь
навсегда,
милая,
Mà
đời
là
suối
nước
vô
tình
vẫn
êm
trôi
Но
жизнь,
как
река,
течет
своим
чередом.
Tiếc
gì
cũng
xa
rồi
Все
ушло
безвозвратно.
Thời
gian
thấm
thoát
thoi
đưa
tuổi
thơ
ấu
còn
đâu
nữa
Время
неумолимо
бежит,
унося
наше
детство,
Mỗi
người
một
phương
Разводя
нас
в
разные
стороны.
Xa
xôi
càng
thêm
nhớ
thương,
thương
nhớ
khôn
lường
Чем
дальше
друг
от
друга,
тем
сильнее
тоска,
безграничная
тоска.
Giờ
còn
một
bóng,
với
trọn
niềm
ước
mong
Теперь
я
одинок,
храню
в
сердце
мечты,
Biền
biệt
một
bóng,
đếm
từng
cơn
gió
đông
Совсем
один,
считаю
порывы
зимнего
ветра.
Anh
nhớ
tôi
mong
Ты
мне
снишься,
Khi
lá
thu
vàng
bao
lần
rơi
ai
biết
không?
Сколько
раз
осенью
опадали
листья,
кто
считал?
Tôi
nhớ
anh,
như
người
yêu
nhớ
những
buồn
vui
cuộc
đời
Я
скучаю
по
тебе,
как
влюбленный
по
радостям
и
печалям
жизни.
Đường
ai
nấy
đi,
hai
người
hai
lối
biết
thương
nhau
mà
thôi
У
каждого
свой
путь,
нам
остается
лишь
хранить
память
друг
о
друге.
Ấu
thơ
đi
về
đâu,
để
mưa
bay
mùa
ngâu
Куда
уходит
детство?
Под
дождем
в
сезон
дождей.
Lòng
mình
thì
muốn
níu
ân
tình
mãi
anh
ơi
Мое
сердце
хочет
удержать
нашу
любовь
навсегда,
милая,
Mà
đời
là
suối
nước
vô
tình
vẫn
êm
trôi
Но
жизнь,
как
река,
течет
своим
чередом.
Tiếc
gì
cũng
xa
rồi
Все
ушло
безвозвратно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.