Lyrics and translation Truong Le - Con Duong Xua Em Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Duong Xua Em Di
Дорога, по которой ты шла
Con
đường
xưa
em
đi
Дорога,
по
которой
ты
шла
Vàng
lên
mái
tóc
thề
Золотом
в
твоих
волосах
играла
Ngõ
hồn
dâng
tái
tê
Душа
моя
томилась
и
страдала
Anh
làm
thơ
vu
quy
Я
стихи
писал
о
свадьбе
нашей
Khách
qua
đường
lắng
nghe
Прохожие,
заслушавшись
однажды,
Chuyện
tình
ta
đã
ghi
Историю
любви
нашей
узнали.
Những
mùa
trăng
vu
quy
В
те
лунные
ночи
свадебные
Vì
mưa
gió
không
về
Из-за
бурь
и
ветров
неистовых
Chiến
trường
anh
bước
đi
Я
на
поле
брани
уходил,
Có
nàng
hoen
đôi
mi
А
ты
слезами
горькими
плакала,
Ngóng
theo
đường
vắng
hoe
Вслед
глядя
по
дороге
пустой,
Hỏi
còn
ai
cố
tri
Спрашивая,
кто
же
поймет.
Em
ơi!
Nhìn
gió
lên
khơi
Любимая!
Глядя,
как
ветер
вздымает
волны,
Lòng
có
trông
vời
Ждет
ли
твоё
сердце
с
тоской
нежной
Một
người
xa
cuối
trời?
Того,
кто
на
краю
земли?
Nơi
đây
phiên
gác
canh
dài
Здесь,
на
посту,
в
долгие
ночи,
E
ấp
đôi
lời
mình
còn
nhớ
thương
hoài
Я
храню
слова
любви
нашей,
помня
о
тебе.
Em
ơi!
Màu
áo
phong
sương
Любимая!
В
этой
форме
пропыленной,
Mình
ước
huy
hoàng
Я
мечтал
о
дне
победном,
Được
bàn
tay
chính
nàng
Когда
твои
руки
нежные
Dâng
hoa
dâng
hết
ân
tình
Подарят
цветы,
полные
любви,
Tình
đến
bao
giờ
Когда
же
придет
тот
день
долгожданный?
Hỏi
đường
xưa
mà
nhớ
Вспоминая
дорогу
ту,
я
тоскую.
Con
đường
xưa
em
đi
Дорога,
по
которой
ты
шла,
Thời
gian
cố
quên
gì
Время
пытается
стереть
из
памяти,
Đá
mòn
kia
vẫn
ghi
Но
камни
истертые
хранят
Ghi
một
đêm
trăng
thanh
Память
о
лунной
ночи
ясной,
Quán
bên
đường
vắng
tênh
В
придорожном
кафе
безлюдном,
Chỉ
còn
em
với
anh
Где
были
только
ты
и
я.
Em
ơi!
Nhìn
gió
lên
khơi
Любимая!
Глядя,
как
ветер
вздымает
волны,
Lòng
có
trông
vời
Ждет
ли
твоё
сердце
с
тоской
нежной
Một
người
xa
cuối
trời?
Того,
кто
на
краю
земли?
Nơi
đây
phiên
gác
canh
dài
Здесь,
на
посту,
в
долгие
ночи,
E
ấp
đôi
lời
mình
còn
nhớ
thương
hoài
Я
храню
слова
любви
нашей,
помня
о
тебе.
Em
ơi!
Màu
áo
phong
sương
Любимая!
В
этой
форме
пропыленной,
Mình
ước
huy
hoàng
Я
мечтал
о
дне
победном,
Được
bàn
tay
chính
nàng
Когда
твои
руки
нежные
Dâng
hoa
dâng
hết
ân
tình
Подарят
цветы,
полные
любви,
Tình
đến
bao
giờ
Когда
же
придет
тот
день
долгожданный?
Hỏi
đường
xưa
mà
nhớ
Вспоминая
дорогу
ту,
я
тоскую.
Con
đường
xưa
em
đi
Дорога,
по
которой
ты
шла,
Thời
gian
cố
quên
gì
Время
пытается
стереть
из
памяти,
Đá
mòn
kia
vẫn
ghi
Но
камни
истертые
хранят
Ghi
một
đêm
trăng
thanh
Память
о
лунной
ночи
ясной,
Quán
bên
đường
vắng
tênh
В
придорожном
кафе
безлюдном,
Chỉ
còn
em
với
anh
Где
были
только
ты
и
я.
Ghi
một
đêm
trăng
thanh
Память
о
лунной
ночи
ясной,
Quán
bên
đường
vắng
tênh
В
придорожном
кафе
безлюдном,
Chỉ
còn
em
với
anh
Где
были
только
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.