Truong Thao Nhi - Thôi không còn nhắc đến tên Anh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Truong Thao Nhi - Thôi không còn nhắc đến tên Anh




Nếu yêu anh
Если ты любишь меня ...
điều em phải quên
Это то, что ты должен забыть.
Thì sẽ phải mất bao lâu để quên được anh
Сколько времени потребуется, чтобы забыть его?
Thầm thương thần khóc thầm cố chấp không nhận ra
Шепот Бранд дух кричал упрямо не вылезай
Tình cảm ấy rồi sẽ chẳng kết quả đâu
Эмоционально так что теперь у вас не будет результатов
Hoá cơn mưa nhẹ nhàng ru êm giấc mỗi đêm
Товар ласковый дождь ру гладко снится каждую ночь
Rồi lặng lẽ phủ kín nỗi nhớ lấp đầy tim anh
Затем тихо накрытая ностальгия наполняет мое сердце
Thật không dễ dàng để được nói ra lời yêu
Нелегко произносить слово любовь
Vẫn cố chấp vụng về ngây thơ khờ dại yêu anh
Все еще упрямый, наивный имбецил-любитель любит тебя.
Tập bước đi
Иди,
Tập phải quên
чтобы забыть.
lòng đang nhiều vấn vương
Хотя сердца-это во многом Единая
Tập thói quen
Привычка.
Chẳng nhớ tên
Не помню имени.
Để lòng thôi bớt nhắc đến tên Anh
Чтобы успокоить сердце, упоминая его имя.
Biết khi nào mới thể hết đau
Знайте когда появится новая банка боли
thể nào buông cánh tay được đây
Как ты мог отпустить руку, которая здесь?
Phải thật sự rất khó trở về thế giới chỉ riêng mình em
Должно быть, очень трудно вернуть мир в
Cứ đơn một mình ôm bóng hình
Просто одинокий обнимающийся силуэт
Đến khi nào nguôi đến khi nào quên
Пока не успокоишься пока не забудешь
Cứ loay hoay chẳng tìm thấy lối ra
Просто играю не могу найти выход
Trái tim chẳng thể ngừng nghĩ đến anh
Сердце не может перестать думать о тебе.
Tình cảm bấy lâu nay
Привязанность так долго.
Đành kết thúc như vậy
Был такой финиш
thâm tâm em thật sự rất đâu
Хотя сердце ты действительно где
Tập bước đi
Иди,
Tập phải quên
чтобы забыть.
lòng đang nhiều vấn vương
Хотя сердца-это во многом Единая
Tập thói quen
Привычка.
Chẳng nhớ tên
Не помню имени.
Để lòng thôi bớt nhắc đến tên Anh
Чтобы успокоить сердце, упоминая его имя.
Biết khi nào mới thể hết đau
Знайте когда появится новая банка боли
thể nào buông cánh tay được đây
Как ты мог отпустить руку, которая здесь?
Phải thật sự rất khó trở về thế giới chỉ riêng mình em
Должно быть, очень трудно вернуть мир в
Bắt đầu cuộc sống mới trở về thế giới chỉ riêng mình em
Начать новую жизнь вернуться в мир





Writer(s): Trương Thảo Nhi


Attention! Feel free to leave feedback.