Lyrics and translation Trường Vũ - Biển mặn
Cao
ngất
Trường
Sơn,
ôm
ấp
tình
thương
nước
xa
sông
hồ
Падающий
в
обморок
Чыонг
Сон,
обнимающий
любовную
воду
вдали
от
речного
озера
Tìm
về
biển
Đông,
tình
yêu
thành
sóng
Thái
Bình
Dương
Найди
Южно-Китайское
море,
влюбись
в
Тихоокеанскую
волну
Rồi
từng
đêm
sang,
sóng
vỗ
về
ru
giấc
quê
hương
Затем
каждую
ночь
волны
набегают
на
родину
Khi
quê
hương
chưa
ngủ
Когда
родина
еще
не
спала
Khi
bom
đạn
tơi
bời
còn
nhọc
nhằn
dưới
ruộng
trên
nương
Когда
бомбы
разлетелись
вдребезги,
они
все
еще
боролись
на
полях
Tôi
thức
từng
đêm
thơ
ấu
mà
nghe
mối
pha
trong
lòng
Я
просыпался
каждую
ночь
своего
детства
и
слышал
подсказку
в
своем
сердце
Mẹ
là
mẹ
trùng
dương
gào
than
từng
bãi
trước
ghềnh
sau
Я
мать
Чонъяна,
кричащая
на
каждом
ярде
перед
задними
порогами
Tuổi
đời
qua
mau,
gió
biển
mặn
nuôi
lớn
khôn
tôi
Мой
век
прошел,
морской
бриз
прибавил
мне
мудрости
Nên
năm
hăm
mốt
tuổi,
tôi
đi
vào
quân
đội
Итак,
когда
мне
было
пять
лет,
я
пошел
в
армию
Mà
lòng
thì
chưa
hề
yêu
ai
Я
никогда
никого
не
любила
Người
yêu
tôi,
tôi
mới
quen
mà
thôi
Тот,
кто
любит
меня,
я
просто
привыкаю
к
этому
Lúc
dừng
quân
bên
vùng
vừa
tiếp
thu
Когда
армия
остановилась
в
районе,
только
что
полученном
Rừng
hoang
vu,
bóng
dừa
bờ
cát
dài
Дикий
лес,
длинная
песчаная
кокосовая
тень
Gió
lên
từng
chiều
vàng,
nàng
xoã
tóc
trên
biển
xanh
Просыпаясь
каждым
золотым
днем,
она
закручивала
свои
волосы
на
берегу
синего
моря
Người
yêu
tôi
hay
khóc
trong
chiều
mưa
Мой
возлюбленный
плачет
под
дождем
Lúc
màu
xanh
biển
mặn
đục
sắc
mây
В
море
синем
соленом
облачном
Đã
yêu
em
nên
muốn
chuyện
đôi
mình
Я
люблю
тебя,
поэтому
хочу
поговорить
с
тобой
Như
màu
xanh
biển
trời
trong
ngày
trời
xinh
rất
xinh
Как
синева
в
прекрасный
день
Tôi
đến
lại
đi,
xa
vắng
đời
tôi
chiến
chinh
lâu
dài
Я
возвращаюсь,
далеко
от
войны
длиною
в
мою
жизнь
Miệt
mài
đời
trai,
vượt
thông
dài
che
khuất
biển
xanh
Долгая
жизнь,
длинная
сосна
заслоняет
синее
море
Đẹp
tựa
trong
tranh,
gót
bùn
lầy
cho
lúa
thêm
xanh
Красивая,
как
на
картинах,
глиняная
пятка
для
большего
количества
зеленого
риса
Trong
bao
lần
quân
hành
Сколько
раз
военные
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливый
край,
и
пот
впитался
в
соленое
море
на
моих
губах
Người
yêu
tôi,
tôi
mới
quen
mà
thôi
Тот,
кто
любит
меня,
я
просто
привыкаю
к
этому
Lúc
dừng
quân
bên
vùng
vừa
tiếp
thu
Когда
армия
остановилась
в
районе,
только
что
полученном
Rừng
hoang
vu,
bóng
dừa
bờ
cát
dài
Дикий
лес,
длинная
песчаная
кокосовая
тень
Gió
lên
từng
chiều
vàng,
nàng
xoã
tóc
trên
biển
xanh
Просыпаясь
каждым
золотым
днем,
она
закручивала
свои
волосы
на
берегу
синего
моря
Người
yêu
tôi
hay
khóc
trong
chiều
mưa
Мой
возлюбленный
плачет
под
дождем
Lúc
màu
xanh
biển
mặn
đục
sắc
mây
В
море
синем
соленом
облачном
Đã
yêu
em
nên
muốn
chuyện
đôi
mình
Я
люблю
тебя,
поэтому
хочу
поговорить
с
тобой
Như
màu
xanh
biển
trời
trong
ngày
trời
xinh
rất
xinh
Как
синева
в
прекрасный
день
Tôi
đến
lại
đi,
xa
vắng
đời
tôi
chiến
chinh
lâu
dài
Я
возвращаюсь,
далеко
от
войны
длиною
в
мою
жизнь
Miệt
mài
đời
trai,
vượt
thông
dài
che
khuất
biển
xanh
Долгая
жизнь,
длинная
сосна
заслоняет
синее
море
Đẹp
tựa
trong
tranh,
gót
bùn
lầy
cho
lúa
thêm
xanh
Красивая,
как
на
картинах,
глиняная
пятка
для
большего
количества
зеленого
риса
Trong
bao
lần
quân
hành
Сколько
раз
военные
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливый
край,
и
пот
впитался
в
соленое
море
на
моих
губах
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливый
край,
и
пот
впитался
в
соленое
море
на
моих
губах
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливый
край,
и
пот
впитался
в
соленое
море
на
моих
губах
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливый
край,
и
пот
впитался
в
соленое
море
на
моих
губах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van
Attention! Feel free to leave feedback.