Lyrics and translation Truth Hurts feat. Dr. Dre - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
Hollywood,
land
of
how
you
do's
Черт,
Голливуд,
край
показухи,
Movie
stars,
take
two's,
lights,
camera
Кинозвезды,
дубли,
свет,
камера,
Where's
my
leadin'
lady?
Где
моя
главная
героиня?
Out
here
in
Hollywood
you
see
so
many
games
Здесь,
в
Голливуде,
столько
фальши,
Characters
with
so
many
names
and
faces
Персонажи
с
кучей
имен
и
лиц,
Counterfeit
to
the
core,
the
bullshit
they
believe
Подделка
до
мозга
костей,
чушь,
в
которую
они
верят.
I
get
a
migraine
tryin'
to
decipher
who's
who
У
меня
мигрень
от
попыток
разобраться,
кто
есть
кто,
When
the
life
of
the
trife
[Incomprehensible]
Когда
жизнь
ублюдков
[Неразборчиво],
Who
can
you
believe?
Кому
можно
верить?
May
be
my
folks
Craine
and
Dean
Может,
моим
старикам,
Крейну
и
Дину.
What
you
wearin',
how
many
carats?
Что
на
тебе
надето,
сколько
каратов?
What
you
drivin',
don't
worry
about
what
I'm
in
На
чем
ты
ездишь,
не
парься
о
том,
на
чем
я.
What
you
makin',
nigga,
what's
the
price
on
you?
Сколько
ты
зарабатываешь,
ниггер,
какова
твоя
цена?
Look
at
your
chain,
call
that
ice,
homie?
Глянь
на
свою
цепь,
это
что,
лед,
братан?
You
ain't
gangsta,
my
clothes
ain't
tight
on
me
Ты
не
гангстер,
моя
одежда
не
в
обтяжку,
You
where
nut
huggers
and
drink
Christian
Brothers
with
fake
ID
Ты
носишь
штаны-облипалы
и
пьешь
Christian
Brothers
с
фальшивым
удостоверением,
A
fraud
ain't
shit
to
me,
a
skinny
broad
is
a
bitch
to
me
Мошенник
для
меня
ничто,
тощая
баба
— сука
для
меня,
Get
a
little
fame
and
change
up,
fake
gangsta
Немного
славы,
и
ты
меняешься,
фальшивый
гангстер.
Hollywood
made
up
bitch
niggers,
straight
up
Голливуд
создал
фальшивых
ниггеров,
вот
так,
And
them
black
born
and
stuck,
fucked
А
те,
кто
родился
черным
и
застрял,
облажались,
It's
hard
to
breathe
with
no
love,
no
freight
touch
Трудно
дышать
без
любви,
без
поддержки,
I
make
hits
daily,
need
a
few?
I
got
'em
Я
делаю
хиты
каждый
день,
нужно
несколько?
У
меня
есть.
I
coulda
loaned
you
one
or
two
Я
могла
бы
одолжить
тебе
один
или
два,
But
Aftermath
bought
'em,
ironic
ain't
it?
Но
Aftermath
купили
их,
иронично,
не
правда
ли?
I'm
the
CEO,
judge,
jury
and
the
plaintiff
Я
генеральный
директор,
судья,
присяжные
и
истец,
Sayin'
fuck
Говорю
"к
черту".
Who
are
you,
what
you'll
say
you'll
do
Кто
ты,
что
ты
говоришь,
что
сделаешь,
And
why
you
let
them
get
the
best
of
you?
И
почему
ты
позволил
им
взять
над
собой
верх?
I
know
you
call
it
V.I.P.
Я
знаю,
ты
называешь
это
V.I.P.,
But
let
me
tell
you
what
it
means
to
me
Но
позволь
мне
сказать
тебе,
что
это
значит
для
меня,
It's
Hollywood
Это
Голливуд.
Somebody
tossed
you
some
game
Кто-то
подкинул
тебе
игру,
With
some
fame
and
you
burned
your
back
С
некоторой
славой,
и
ты
обожгла
себе
спину,
Motherfucker,
how
lame
is
that
Ублюдок,
как
это
жалко,
Even
arranged
for
you
pains
to
exist
and
beyond
the
map
Даже
организовал
тебе
боль,
чтобы
существовать
и
быть
за
пределами
карты.
Oh
high
as
a
diddy
ass
bugie
niggas,
actin'
like
video
bitches
О,
обдолбанные,
как
задница
Дидди,
ниггеры,
ведете
себя,
как
видео-шлюхи,
You
ain't
pimpin',
you
switchin'
and
Hollywierd
livin',
bullshittin'
Ты
не
сутенер,
ты
переключаешься
и
живешь
в
Голливуде,
несешь
чушь,
Got
no
time
for
time
for
that
Нет
времени
на
это,
Cut,
print,
check
the
gate,
that's
a
wrap
Снято,
печать,
проверка
пленки,
все
готово.
And
if
one
more
rude
Hollywood
bugie
bitch
steps
to
me
И
если
еще
одна
грубая
голливудская
фальшивая
сучка
подойдет
ко
мне,
High
steppin'
like
she
better
than
me
Выпендриваясь,
будто
она
лучше
меня,
I'ma
put
it
to
her
direct
one
and
correctly,
like
this
Я
скажу
ей
прямо
и
правильно,
вот
так.
See,
if
you
knows
when
too
damn
hard
to
see
Видишь
ли,
если
ты
знаешь,
когда
слишком
сложно
видеть,
That
a
real
girl
cut
bitches
all
the
way
to
[Incomprehensible]
Что
настоящая
девушка
режет
сучек
до
самого
[Неразборчиво],
(Hey,
are
you
a
model,
actress?)
(Эй,
ты
модель,
актриса?)
Save
your
drama
for
the
movies
Прибереги
свою
драму
для
фильмов.
That
role
you
play,
is
it
the
life
you
live?
Эта
роль,
которую
ты
играешь,
это
та
жизнь,
которой
ты
живешь?
Are
you
one
hundred
percent
positive
Ты
на
сто
процентов
уверена?
Or
did
you
just
forget
when
you
got
here?
Или
ты
просто
забыла,
когда
попала
сюда?
To
this
place
of
the
misguided,
them
niggers
tryin'
to
blend
in
В
это
место
заблудших,
этих
ниггеров,
пытающихся
вписаться.
Who
are
you,
what
you'll
say
you'll
do
Кто
ты,
что
ты
говоришь,
что
сделаешь,
And
why
you
let
it
get
the
best
of
you?
И
почему
ты
позволила
ему
взять
над
собой
верх?
I
get
you
call
it
V.I.P.
Я
понимаю,
ты
называешь
это
V.I.P.,
But
let
me
tell
you
what
it
means
to
me
Но
позволь
мне
сказать
тебе,
что
это
значит
для
меня,
It's
Hollywood
Это
Голливуд.
Yeah,
but
the
Truth
Hurts
Да,
но
правда
ранит,
Hollywood,
Hollywood
Голливуд,
Голливуд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.