Truth Hurts - Hollywood - translation of the lyrics into German

Hollywood - Truth Hurtstranslation in German




Hollywood
Hollywood
Damn, Hollywood, land of how you do's
Verdammt, Hollywood, Land der 'Wie geht's dir's'
Movie stars, take two's, lights, camera
Filmstars, zweite Takes, Lichter, Kamera
Where's my leadin' lady?
Wo ist mein Hauptdarsteller?
Out here in Hollywood you see so many games
Hier draußen in Hollywood siehst du so viele Spielchen
Characters with so many names and faces
Charaktere mit so vielen Namen und Gesichtern
Counterfeit to the core, the bullshit they believe
Gefälscht bis ins Mark, der Bullshit, den sie glauben
I get a migraine tryin' to decipher who's who
Ich kriege Migräne beim Versuch zu entschlüsseln, wer wer ist
When the life of the trife [Incomprehensible]
Wenn das Leben der Miesen [Unverständlich]
Who can you believe?
Wem kannst du glauben?
May be my folks Craine and Dean
Vielleicht meinen Leuten Craine und Dean
What you wearin', how many carats?
Was trägst du, wie viele Karat?
What you drivin', don't worry about what I'm in
Was fährst du, mach dir keine Sorgen, worin ich sitze
What you makin', nigga, what's the price on you?
Was verdienst du, Nigga, was ist der Preis für dich?
Look at your chain, call that ice, homie?
Schau dir deine Kette an, nennst du das Eis, Homie?
You ain't gangsta, my clothes ain't tight on me
Du bist kein Gangsta, meine Klamotten sitzen nicht eng an mir
You where nut huggers and drink Christian Brothers with fake ID
Du trägst Eierkneifer und trinkst Christian Brothers mit gefälschtem Ausweis
A fraud ain't shit to me, a skinny broad is a bitch to me
Ein Betrüger ist für mich ein Nichts, eine dünne Tussi ist für mich eine Bitch
Get a little fame and change up, fake gangsta
Kriegst ein bisschen Ruhm und veränderst dich, falscher Gangsta
Hollywood made up bitch niggers, straight up
Hollywood hat Bitch-Nigger erfunden, ganz ehrlich
And them black born and stuck, fucked
Und die schwarz geboren und festgefahren, gefickt
It's hard to breathe with no love, no freight touch
Es ist schwer zu atmen ohne Liebe, ohne Halt
I make hits daily, need a few? I got 'em
Ich mache täglich Hits, brauchst du welche? Ich hab sie
I coulda loaned you one or two
Ich hätte dir ein oder zwei leihen können
But Aftermath bought 'em, ironic ain't it?
Aber Aftermath hat sie gekauft, ironisch, nicht wahr?
I'm the CEO, judge, jury and the plaintiff
Ich bin der CEO, Richter, Jury und der Kläger
Sayin' fuck
Sage fick dich
Hollywood
Hollywood
Who are you, what you'll say you'll do
Wer bist du, was du sagst, dass du tun wirst
And why you let them get the best of you?
Und warum lässt du zu, dass sie dich besiegen?
Hollywood
Hollywood
I know you call it V.I.P.
Ich weiß, du nennst es V.I.P.
But let me tell you what it means to me
Aber lass mich dir sagen, was es für mich bedeutet
It's Hollywood
Es ist Hollywood
Somebody tossed you some game
Jemand hat dir ein paar Tricks beigebracht
With some fame and you burned your back
Mit etwas Ruhm und du hast deine Prinzipien verraten
Motherfucker, how lame is that
Motherfucker, wie lahm ist das denn
Even arranged for you pains to exist and beyond the map
Sogar dafür gesorgt, dass dein Schmerz existiert und dich ins Abseits gedrängt
Oh high as a diddy ass bugie niggas, actin' like video bitches
Oh, hochnäsig wie diese Diddy-Arsch-Bonzen-Niggas, benehmen sich wie Video-Bitches
You ain't pimpin', you switchin' and Hollywierd livin', bullshittin'
Du bist kein Zuhälter, du wechselst die Seiten und lebst das Holly-seltsam-Leben, laberst Scheiße
Got no time for time for that
Habe keine Zeit dafür
Cut, print, check the gate, that's a wrap
Schnitt, Kopie, prüft das Gate, das war's
And if one more rude Hollywood bugie bitch steps to me
Und wenn noch eine unhöfliche Hollywood-Bonzen-Bitch auf mich zukommt
High steppin' like she better than me
Hochnäsig stolzierend, als ob sie besser wäre als ich
I'ma put it to her direct one and correctly, like this
Werde ich es ihr direkt und unmissverständlich sagen, so wie hier
See, if you knows when too damn hard to see
Siehst du, auch wenn es verdammt schwer zu erkennen ist
That a real girl cut bitches all the way to [Incomprehensible]
Dass ein echtes Mädchen Bitches bis nach [Unverständlich] fertigmacht
(Hey, are you a model, actress?)
(Hey, bist du ein Model, Schauspielerin?)
Save your drama for the movies
Heb dir dein Drama für die Filme auf
That role you play, is it the life you live?
Die Rolle, die du spielst, ist das das Leben, das du lebst?
Are you one hundred percent positive
Bist du hundertprozentig echt?
Or did you just forget when you got here?
Oder hast du einfach vergessen, als du hierher kamst?
To this place of the misguided, them niggers tryin' to blend in
An diesen Ort der Verirrten, diese Niggas, die versuchen, sich anzupassen
Hollywood
Hollywood
Who are you, what you'll say you'll do
Wer bist du, was du sagst, dass du tun wirst
And why you let it get the best of you?
Und warum lässt du zu, dass es dich besiegt?
Hollywood
Hollywood
I get you call it V.I.P.
Ich verstehe, du nennst es V.I.P.
But let me tell you what it means to me
Aber lass mich dir sagen, was es für mich bedeutet
It's Hollywood
Es ist Hollywood
Yeah, but the Truth Hurts
Ja, aber die Wahrheit tut weh
Hollywood, Hollywood
Hollywood, Hollywood






Attention! Feel free to leave feedback.