Lyrics and translation Truth Hurts - Hollywood
Damn,
Hollywood,
land
of
how
you
do's
Черт
возьми,
Голливуд,
страна
того,
как
ты
это
делаешь.
Movie
stars,
take
two's,
lights,
camera
Кинозвезды,
дубль
два,
свет,
камера
Where's
my
leadin'
lady?
Где
моя
ведущая
леди?
Out
here
in
Hollywood
you
see
so
many
games
Здесь,
в
Голливуде,
вы
видите
так
много
игр
Characters
with
so
many
names
and
faces
Персонажи
с
таким
количеством
имен
и
лиц
Counterfeit
to
the
core,
the
bullshit
they
believe
Фальшивка
до
мозга
костей,
чушь,
в
которую
они
верят
I
get
a
migraine
tryin'
to
decipher
who's
who
У
меня
начинается
мигрень,
когда
я
пытаюсь
понять,
кто
есть
кто.
When
the
life
of
the
trife
[Incomprehensible]
Когда
жизнь
пустяка
[Непостижима]
Who
can
you
believe?
Кому
ты
можешь
верить?
May
be
my
folks
Craine
and
Dean
Может
быть,
это
мои
родители
Крейн
и
Дин
What
you
wearin',
how
many
carats?
Что
на
тебе
надето,
сколько
каратов?
What
you
drivin',
don't
worry
about
what
I'm
in
То,
что
ты
ведешь,
не
волнуйся
о
том,
в
чем
я
нахожусь.
What
you
makin',
nigga,
what's
the
price
on
you?
Что
ты
зарабатываешь,
ниггер,
какова
твоя
цена?
Look
at
your
chain,
call
that
ice,
homie?
Посмотри
на
свою
цепь,
называешь
это
льдом,
братан?
You
ain't
gangsta,
my
clothes
ain't
tight
on
me
Ты
не
гангстер,
моя
одежда
мне
не
обтягивает.
You
where
nut
huggers
and
drink
Christian
Brothers
with
fake
ID
Вы
там,
где
обнимаются
с
психами
и
пьют
Братья-христиане
с
поддельными
документами
A
fraud
ain't
shit
to
me,
a
skinny
broad
is
a
bitch
to
me
Мошенница
для
меня
- не
дерьмо,
тощая
девка
для
меня
- стерва.
Get
a
little
fame
and
change
up,
fake
gangsta
Получи
немного
славы
и
переоденься,
фальшивый
гангста.
Hollywood
made
up
bitch
niggers,
straight
up
Голливуд
выдумал
сук-ниггеров,
прямо
And
them
black
born
and
stuck,
fucked
И
они
родились
черными
и
застряли,
трахнутые
It's
hard
to
breathe
with
no
love,
no
freight
touch
Трудно
дышать
без
любви,
без
нежных
прикосновений.
I
make
hits
daily,
need
a
few?
I
got
'em
Я
делаю
хиты
ежедневно,
нужно
несколько?
Я
их
достал
I
coulda
loaned
you
one
or
two
Я
мог
бы
одолжить
тебе
одну
или
две
But
Aftermath
bought
'em,
ironic
ain't
it?
Но
я
купил
их,
ирония
судьбы,
не
так
ли?
I'm
the
CEO,
judge,
jury
and
the
plaintiff
Я
генеральный
директор,
судья,
присяжные
и
истец
Sayin'
fuck
Говорю,
блядь
Who
are
you,
what
you'll
say
you'll
do
Кто
ты
такой,
что
ты
скажешь,
что
будешь
делать
And
why
you
let
them
get
the
best
of
you?
И
почему
ты
позволяешь
им
взять
над
тобой
верх?
I
know
you
call
it
V.I.P.
Я
знаю,
вы
называете
это
V.I.P.
But
let
me
tell
you
what
it
means
to
me
Но
позвольте
мне
сказать
вам,
что
это
значит
для
меня
It's
Hollywood
Это
Голливуд
Somebody
tossed
you
some
game
Кто-то
подкинул
тебе
какую-то
игру
With
some
fame
and
you
burned
your
back
С
некоторой
славой,
и
ты
обжег
себе
спину
Motherfucker,
how
lame
is
that
Ублюдок,
насколько
это
глупо
Even
arranged
for
you
pains
to
exist
and
beyond
the
map
Даже
устроил
так,
чтобы
вы
могли
существовать
и
за
пределами
карты
Oh
high
as
a
diddy
ass
bugie
niggas,
actin'
like
video
bitches
О,
кайфовые
ниггеры
с
задницей
дидди,
которые
ведут
себя
как
сучки
из
видео.
You
ain't
pimpin',
you
switchin'
and
Hollywierd
livin',
bullshittin'
Ты
не
сутенер,
ты
меняешься
и
живешь
голливудской
жизнью,
несешь
чушь.
Got
no
time
for
time
for
that
У
меня
нет
времени
на
это
Cut,
print,
check
the
gate,
that's
a
wrap
Вырезать,
распечатать,
проверить
ворота,
вот
и
все.
And
if
one
more
rude
Hollywood
bugie
bitch
steps
to
me
И
если
еще
одна
грубая
голливудская
сучка-буги
подойдет
ко
мне
High
steppin'
like
she
better
than
me
Высоко
шагает,
как
будто
она
лучше
меня.
I'ma
put
it
to
her
direct
one
and
correctly,
like
this
Я
передам
это
ей
напрямую
и
правильно,
вот
так
See,
if
you
knows
when
too
damn
hard
to
see
Видишь,
если
ты
знаешь,
когда
чертовски
трудно
увидеть
That
a
real
girl
cut
bitches
all
the
way
to
[Incomprehensible]
Что
настоящая
девушка
режет
сук
до
[Непонятно]
(Hey,
are
you
a
model,
actress?)
(Эй,
ты
модель,
актриса?)
Save
your
drama
for
the
movies
Прибереги
свою
драму
для
фильмов
That
role
you
play,
is
it
the
life
you
live?
Та
роль,
которую
ты
играешь,
это
та
жизнь,
которой
ты
живешь?
Are
you
one
hundred
percent
positive
Вы
уверены
на
сто
процентов
Or
did
you
just
forget
when
you
got
here?
Или
ты
просто
забыл,
когда
попал
сюда?
To
this
place
of
the
misguided,
them
niggers
tryin'
to
blend
in
В
это
место
заблудших,
эти
ниггеры
пытаются
смешаться
с
толпой.
Who
are
you,
what
you'll
say
you'll
do
Кто
ты
такой,
что
ты
скажешь,
что
будешь
делать
And
why
you
let
it
get
the
best
of
you?
И
почему
ты
позволяешь
этому
взять
над
тобой
верх?
I
get
you
call
it
V.I.P.
Я
понимаю,
ты
называешь
это
V.I.P.
But
let
me
tell
you
what
it
means
to
me
Но
позволь
мне
сказать
тебе,
что
это
значит
для
меня
It's
Hollywood
Это
Голливуд
Yeah,
but
the
Truth
Hurts
Да,
но
Правда
Причиняет
Боль
Hollywood,
Hollywood
Голливуд,
Голливуд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.