Lyrics and translation Truth Hurts - This Feeling
Come
here
for
a
minute
Подойди
ко
мне
на
минутку.
I've
got
something
to
say
Мне
нужно
кое
что
сказать
It's
coming
from
my
heart,
baby
Это
исходит
из
моего
сердца,
детка.
From
a
real
woman
От
настоящей
женщины.
I'm
not
afraid
Я
не
боюсь.
To
admit
that
I'm
weak
and
I
can't
get
enough
of
you
Признать,
что
я
слаб
и
не
могу
насытиться
тобой.
Baby,
damn
Детка,
черт
возьми
What
you
doing
baby?
Что
ты
делаешь,
детка?
Are
you
trying
to
make
it
harder
for
the
next
man?
Ты
пытаешься
усложнить
жизнь
другому
мужчине?
Making
me
feel
like
a
woman
should
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
как
подобает
женщине
And
it's
all
good
И
все
это
хорошо.
But
ohh,
Lord
Но,
О
Боже,
Why
you
ever
introduce
me
to
such
a
feeling?
Зачем
ты
вообще
ввел
меня
в
такое
состояние?
'Cause
I'm
caught
up
Потому
что
я
попался.
And
I
got
no
shame
И
мне
не
стыдно.
Put
my
pride
aside,
forget
the
game
Отбрось
мою
гордость,
забудь
об
игре.
Some
women
they
fakin'
Некоторые
женщины
притворяются.
But
I'm
all
about
me
Но
я
все
о
себе.
So
glad
you
came
along
and
made
me
believe
Я
так
рада,
что
ты
пришел
и
заставил
меня
поверить.
'Cause'
it's
not
about
love,
or
making
it
feel
real
deep
Потому
что
речь
идет
не
о
любви
и
не
о
том,
чтобы
она
чувствовала
себя
по-настоящему
глубокой.
Sugar
I
thank
you
for
making
it
real
for
me
Милая
я
благодарю
тебя
за
то
что
ты
сделала
это
реальностью
для
меня
This
feeling!
Это
чувство!
I
can't
contain
it
Я
не
могу
сдержать
это.
It's
more
than
love
some
really
need
Это
больше,
чем
любовь,
в
которой
действительно
нуждаются
некоторые.
This
feeling
Это
чувство
...
Stronger
than
love,
stronger
than
lust,
stronger
than
pain
Сильнее
любви,
сильнее
страсти,
сильнее
боли.
Stronger
than
anything,
this
feeling
baby!
Сильнее
всего
на
свете
это
чувство,
детка!
I
can't
explain
Я
не
могу
объяснить.
So
much
it
can't
be
fathomed
by
this
pleasure
and
pain
Так
много,
что
это
не
может
быть
постигнуто
этим
удовольствием
и
болью.
This
feeling
Это
чувство
...
'Cause
it
surpasses
anything
Потому
что
это
превосходит
все
остальное
And
what
you
do
to
me?
И
что
ты
делаешь
со
мной?
Came
in,
broke
up
the
monotony
Вошел,
нарушил
монотонность.
That
same
ol'
regular
bullshit
Все
та
же
старая
обычная
чушь
собачья
From
them
childish
playa
wannabes
От
этих
ребяческих
подражателей
Плайя
'Cause
it's
something
when
a
man
knows
how
to
be
unselfish
Потому
что
это
что-то,
когда
мужчина
знает,
как
быть
бескорыстным.
He
can
make
a
woman
feel
free
Он
может
заставить
женщину
чувствовать
себя
свободной.
(So
what,
may
see)
(Ну
и
что,
может,
увидишь)
No
it
ain't
a
love
[?]
to
be
Нет,
это
не
любовь
[?]
Damn
my
nigga,
you
alright
with
me
Черт
бы
побрал
моего
ниггера,
ты
со
мной
в
порядке
See
some
women
they
fakin'
Видишь,
какие-то
женщины
притворяются.
I'm
all
about
me
Я
весь
в
себе.
So
glad
you
came
along
and
made
me
believe
Я
так
рада,
что
ты
пришел
и
заставил
меня
поверить.
It's
not
just
about
lovin',
some
else
relieve
Дело
не
только
в
любви,
но
и
в
чем-то
другом.
Sugar
I
gotta
thank
you
for
giving
me
Милая,
я
должен
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
дала
мне
это.
This
feeling
Это
чувство
...
I
can't
contain
Я
не
могу
сдержаться.
It's
more
than
some
really
need
Это
больше,
чем
нужно
некоторым.
This
feeling
Это
чувство
...
Baby,
it's
better
than
us
Детка,
это
лучше,
чем
мы.
Stronger
than
pain,
stronger
than
sun
Сильнее
боли,
сильнее
солнца.
Stronger
than
rain,
this
feeling
Это
чувство
сильнее
дождя.
I
can't
explain
Я
не
могу
объяснить.
So
much
it
can't
be
fathomed
by
this
pleasure
and
pain
Так
много,
что
это
не
может
быть
постигнуто
этим
удовольствием
и
болью.
This
feeling
Это
чувство
...
For
this
feelin'
За
это
чувство...
Ain't
nobody
ever
brought
it
to
me
Никто
никогда
не
приносил
его
мне
Ain't
never
have
a
[?]
to
me
У
тебя
никогда
не
было
[?]
для
меня.
[?]
make
me
feel
[?]
заставь
меня
почувствовать
The
way
you
came
and
made
me
feel
То,
что
ты
пришел
и
заставил
меня
почувствовать.
The
way
you
came
and
made
me
feel!
То,
как
ты
пришла
и
заставила
меня
почувствовать!
You
came
and
put
it
down
for
me
Ты
пришел
и
положил
ее
для
меня.
Damn
I
can't
believe
it's
real
Черт,
я
не
могу
поверить,
что
это
реально.
Ain't
never
have
a
[?]
to
me
У
тебя
никогда
не
было
[?]
для
меня.
[?]
make
me
feel
[?]
заставь
меня
почувствовать
The
way
you
came
and
made
me
feel
То,
что
ты
пришел
и
заставил
меня
почувствовать.
Made
me
feel
baby
Заставила
меня
почувствовать
себя
малышкой
You
came
and
put
it
down
for
me
Ты
пришел
и
положил
ее
для
меня.
Damn
I
can't
believe
it's
real
Черт,
я
не
могу
поверить,
что
это
реально.
(It's
real)
(Это
реально)
Ladies!
Listen
up
Дамы,
слушайте
сюда!
Have
you
ever
felt
someone
deep
down
in
your
soul?
Вы
когда-нибудь
чувствовали
кого-то
глубоко
в
своей
душе?
You
noticed?
I
didn't
say
love
Ты
заметила?
- я
не
сказал
"Любовь".
Love
is
easy,
I
said
"feel"
Любить
легко,
я
сказал"
чувствовать".
So
much,
you
can't
let
it
go!
Так
много,
ты
не
можешь
отпустить
это!
And
it
becomes
dangerous
И
это
становится
опасным.
Violation,
'cause
you
[?]
Нарушение,
потому
что
ты
[?]
He
do,
a
disservice
to
your
spirit
Он
оказывает
медвежью
услугу
твоему
Духу.
But
it
feels
good
Но
это
приятно.
So
you
don't
wanna
hear
it
Значит
ты
не
хочешь
этого
слышать
See
a
lot
of
y'all
don't
know
what
I'm
talkin'
about
Видите
ли,
многие
из
вас
не
понимают,
о
чем
я
говорю.
Tell
the
truth
Говорить
правду
You
ain't
felt
this
feelin'
before
'cause
most
of
these
niggas
don't
know
Ты
никогда
раньше
не
испытывал
такого
чувства,
потому
что
большинство
этих
ниггеров
не
знают.
How
to
do
it
Как
это
сделать?
But
you
gotta
let
'em
know
Но
ты
должен
дать
им
знать
[?]
silly,
knucklehead
though
[?]
но
все
же
глупый
болван
I
mean,
a
man
with
a
plan
who
can
give
you
some
Я
имею
в
виду
человека
с
планом,
который
может
дать
тебе
кое-что.
And
let
you
know,
he
got
И
пусть
вы
знаете,
что
он
получил
...
Power!
(Power!),
Strength!
(Strength!)
Сила!
(Сила!),
Сила!
(Сила!)
Vision!
(Vision!),
Respect!
(Respect!)
Видение!
(Видение!),
Уважение!
(Уважение!)
Love!
(Love!),
And
game!
(And
game!)
Любовь!
(любовь!)
и
игра!
(и
игра!)
Capability,
to
make
you
feel
things
Способность
заставлять
тебя
чувствовать.
At
the
side
of
him
Рядом
с
ним.
Make
your,
love
come
down,
down,
down
do-down,
down
oh!
Заставь
свою
любовь
спуститься
вниз,
вниз,
вниз,
сделай
это-вниз,
вниз,
о!
And
that's
real
И
это
реально
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Watson, E. Mccalla
Attention! Feel free to leave feedback.