Lyrics and translation Trx Music feat. Dji Tafinha - Ainda Ficas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Ficas
Ты всё ещё рядом
Parto
a
loiça,
não
lavo
o
carro
Бью
посуду,
не
мою
машину,
Sempre
com
os
amigos,
fumo
o
meu
cigarro
Вечно
с
друзьями,
курю
сигарету,
Mensagens
não
respondo
На
сообщения
не
отвечаю,
Ligas
não
atendo,
mas
tu
sabes
que
em
ti
me
amarro
Звонки
игнорирую,
но
ты
знаешь,
что
к
тебе
привязан.
E
ainda
ficas,
mas
tu
ainda
ficas
И
ты
всё
ещё
рядом,
ты
всё
ещё
рядом.
Conversa
com
teu
G,
como
é
ma?
Болтаешь
со
своим
другом,
как
дела?
Opção
é
assumir,
fugir
não
é
nah
Выбор
- признать,
бежать
- не
вариант.
Sei
que
tu
me
conheces
não
preciso
inventar
nada
então
boo
não
comeces
Ты
меня
знаешь,
не
нужно
ничего
выдумывать,
так
что,
детка,
не
начинай.
Esses
só
dão
stress's,
eu
também
dou
Эти
только
создают
проблемы,
я
тоже.
Ora
chego
ora
vou,
nesses
dias
eu
'tou
То
прихожу,
то
ухожу,
в
эти
дни
я
такой.
Culpado,
errado
e
muito
mais
Виноват,
неправ
и
многое
другое.
Cansado
do
mundo,
gás
Устал
от
мира,
на
пределе.
Frustado
com
tudo
nas
porcarias
das
redes
sociais
baby
Разочарован
всем
в
этой
грязи
соцсетей,
детка.
Tanta
gaja
boa,
é
normal
ficar
crazy
Столько
классных
девчонок,
немудрено
свихнуться.
Mas
tu
não
vás
a
lado
nenhum
Но
ты
никуда
не
уходи,
Porque
no
teu
peito
gajo
só
tem
um
e
sou
eu
Потому
что
в
твоём
сердце
парень
только
один,
и
это
я.
Gajo
só
tem
e
sou
eu
Парень
только
один,
и
это
я.
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah,
yeah.
E
tu
vens
com
essa
conversa
que
não
queres
mais
И
ты
начинаешь
этот
разговор,
что
больше
не
хочешь.
Quando
dizes
que
não
queres,
só
te
quero
mais
Когда
ты
говоришь,
что
не
хочешь,
я
хочу
тебя
ещё
больше.
Apesar
de
todas
nossas
discussões,
todas
nossas
emoções
Несмотря
на
все
наши
ссоры,
все
наши
эмоции,
Foram
fortes
e
eu
vivi
demais
Они
были
сильными,
и
я
прожил
их
сполна.
E
ainda
ficas
a
vir
com
essas
dicas
И
ты
всё
ещё
даёшь
эти
советы.
O
que
faço
só
criticas,
diz-me
se
vais
ou
ficas
Всё,
что
я
делаю,
ты
критикуешь,
скажи
мне,
уйдешь
или
останешься.
Amar
esse
corpo
só
eu
sei,
pessoas
mudam
baby
e
eu
mudei
Любить
это
тело
умею
только
я,
люди
меняются,
детка,
и
я
изменился.
Sem
mim
tu
também
não
ficas
bem
Без
меня
тебе
тоже
нехорошо.
Como
eu
não
encontras
mais
ninguém
baby
Как
я,
ты
больше
никого
не
найдешь,
детка.
Ok,
ok,
carro
'tá
lá
fora
e
eu
mal
estacionei
Окей,
окей,
машина
там,
снаружи,
я
её
еле
припарковал.
Estou
aqui
para
dizer
que
eu
sempre
te
amei
Я
здесь,
чтобы
сказать,
что
я
всегда
тебя
любил.
Sem
o
teu
abraço
eu
não
sou
ninguém
baby
Без
твоих
объятий
я
никто,
детка.
Parto
a
loiça,
não
lavo
o
carro
Бью
посуду,
не
мою
машину,
Sempre
com
os
amigos,
fumo
o
meu
cigarro
Вечно
с
друзьями,
курю
сигарету,
Mensagens
não
respondo
На
сообщения
не
отвечаю,
Ligas
não
atendo,
mas
tu
sabes
que
em
ti
me
amarro
Звонки
игнорирую,
но
ты
знаешь,
что
к
тебе
привязан.
E
ainda
ficas,
mas
tu
ainda
ficas
И
ты
всё
ещё
рядом,
ты
всё
ещё
рядом.
Não
me
dá
só
na
cara,
por
favor
Не
бросай
меня
просто
так,
прошу.
Tu
sabes
o
quanto
significa
o
nosso
amor
Ты
знаешь,
как
много
значит
наша
любовь.
Não
me
ponhas
off,
sei
que
já
fiz
melhor
Не
игнорируй
меня,
знаю,
что
я
мог
бы
лучше.
E
que
já
mostrei
mais
que
o
que
tenho
contigo
é
top
И
что
я
уже
показал,
что
то,
что
у
меня
с
тобой,
- это
высший
класс.
Mas
o
teu
sabor
é
top,
tipo
a
gasosa
Но
твой
вкус
- высший
класс,
как
газировка.
E
tu
minha
gostosa,
mas
não
tarda
minha
esposa
И
ты
моя
сладкая,
а
скоро
станешь
моей
женой.
Ficamos
juntos
logo,
agora
ou
quando
Мы
будем
вместе
скоро,
сейчас
или
когда
Te
apetecer
viajar
para
longe,
vamos
bazando
Захочешь
уехать
далеко,
мы
свалим.
Amor,
fé,
mimo,
bens,
nem
pediste
e
eu
te
dei
Любовь,
веру,
ласку,
добро,
ты
даже
не
просила,
а
я
дал.
Mais
ninguém
teve
o
que
tens,
bae,
sempre
quis
ser
o
teu
rei
Ни
у
кого
нет
того,
что
есть
у
тебя,
детка,
я
всегда
хотел
быть
твоим
королем.
Se
errei,
se
fiz,
magoei,
pus
triste,
vês
que
eu
te
quero
também
Если
я
ошибся,
если
сделал
что-то
не
так,
обидел,
огорчил,
ты
видишь,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Nos
teus
braços
estou
bem,
ainda
ficas
amém
В
твоих
объятиях
мне
хорошо,
ты
всё
ещё
рядом,
аминь.
Me
aturar
não
é
fácil,
sei
que
é
chato
Терпеть
меня
непросто,
знаю,
это
тяжело.
Mas
eu
vou
compensar-te,
não
sou
ingrato
Но
я
тебе
это
компенсирую,
я
не
неблагодарный.
Tu
'tiveste
aqui
antes
desses
shows
Ты
была
здесь
до
этих
шоу,
'Tiveste
aqui
antes
do
fake
love
Ты
была
здесь
до
фальшивой
любви.
E
o
meu
love
por
ti
é
único
e
verdadeiro
И
моя
любовь
к
тебе
единственная
и
настоящая.
Elas
querem
um
pedaço,
mas
tu
tens-me
por
inteiro
Они
хотят
кусочек,
но
ты
владеешь
мной
целиком.
Má
fases
todos
têm,
bae,
deixa
isso
no
passado
У
всех
бывают
плохие
времена,
детка,
оставь
это
в
прошлом.
Tu
és
a
mulher
que
eu
escolhi
para
estar
ao
meu
lado
para
sempre
Ты
та
женщина,
которую
я
выбрал,
чтобы
быть
рядом
со
мной
навсегда.
O
meu
passado
dá-te
medo
Моё
прошлое
тебя
пугает.
Por
vezes
eu
não
sou
correto
Иногда
я
не
прав.
Mas
eu
prometo
que
vou
compensar
Но
я
обещаю,
что
я
исправлюсь.
Ainda
tenho
muito
carinho
para
te
dar
У
меня
ещё
много
нежности,
чтобы
тебе
подарить.
Basta
só
tu
acreditares,
basta
só
ficares
aqui
Тебе
просто
нужно
верить,
тебе
просто
нужно
остаться
здесь.
Que
eu
vou
ser
para
ti,
eu
falho
por
ser
humano
И
я
буду
для
тебя,
я
ошибаюсь,
потому
что
я
человек.
Tu
ficas
porque
és
um
anjo,
por
isso
é
que
eu
te
amo
baby
Ты
остаёшься,
потому
что
ты
ангел,
поэтому
я
тебя
люблю,
детка.
Foram
tantos
anos,
foram
tantos
danos
Столько
лет,
столько
боли.
Eu
vi
que
lutaste
tanto,
por
favor
não
desiste
desse
gajo
Я
видел,
как
ты
боролась,
пожалуйста,
не
бросай
этого
парня.
Chamadas
não
atendidas
de
madrugada
Неотвеченные
звонки
среди
ночи,
Várias
noites
perdidas
e
tu
chateada
Много
потерянных
ночей,
и
ты
расстроена.
Nem
sempre
mostro
o
quanto
és
especial
Я
не
всегда
показываю,
насколько
ты
особенная,
Mas
eu
te
amo
de
forma
exponencial
Но
я
люблю
тебя
безмерно.
Tou
na
via
a
cento
e
tal,
a
pensar
em
ti
Я
еду
со
скоростью
сто
с
лишним,
думаю
о
тебе.
Se
for
para
acordar
sem
ti,
eu
prefiro
nem
dormir
Если
мне
суждено
просыпаться
без
тебя,
я
лучше
вообще
не
буду
спать.
Bué
de
falhas,
mesmo
assim
ainda
ficas
Столько
ошибок,
и
всё
равно
ты
всё
ещё
рядом.
Baby,
dá-me
a
tua
mão,
ainda
ficas
Детка,
дай
мне
свою
руку,
ты
всё
ещё
рядом.
Parto
a
loiça,
não
lavo
o
carro
Бью
посуду,
не
мою
машину,
Sempre
com
os
amigos,
fumo
o
meu
cigarro
Вечно
с
друзьями,
курю
сигарету,
Mensagens
não
respondo
На
сообщения
не
отвечаю,
Ligas
não
atendo,
mas
tu
sabes
que
em
ti
me
amarro
Звонки
игнорирую,
но
ты
знаешь,
что
к
тебе
привязан.
E
ainda
ficas,
mas
tu
ainda
ficas
И
ты
всё
ещё
рядом,
ты
всё
ещё
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwaldo Pegado
Attention! Feel free to leave feedback.