Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serre-moi - Album Live Version
Обними меня крепче - Концертная версия
Embrasse
moi
dessus
bord
Поцелуй
меня
за
бортом
Viens
mon
ange,
retracer
le
ciel
Приди,
ангел
мой,
перепиши
небо
J'irai
crucifier
ton
corps,
Я
распну
твое
тело,
Pourrais-je
depunaiser
tes
ailes?
Смогу
ли
я
открепить
твои
крылья?
Embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Целовать,
кусать
тебя
одновременно
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brulant
Вонзать
ногти
в
твою
горящую
спину
Te
supplier
de
me
revenir
et
tout
faire
Умолять
тебя
вернуться
ко
мне
и
сделать
все
ô
tout
pour
te
voir
partir
et
viens!
О,
все,
чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь,
и
приди!
Emmene
moi
là
bas
Забери
меня
туда
Donne
moi
la
main
Дай
мне
руку
Que
je
ne
la
prenne
pas
Чтобы
я
ее
не
взял
Ecorche
mes
ailes
Обожги
мои
крылья
Envole
moi
Подними
меня
ввысь
Et
laisse
toi
tranquille
a
la
fois
И
оставь
себя
в
покое
одновременно
Mille
fois
entrelassons
nous
Тысячу
раз
переплетемся
мы
Et
lassons
nous
meme
en
dessous
И
устанем
даже
внизу
Serre
moi
encore
serre
moi
Обними
меня
крепче,
обними
меня
Jusqu'a
etouffer
de
toi
Пока
не
задохнусь
от
тебя
Il
y
a
des
salauds
Есть
мерзавцы
Qui
pillent
le
coeur
des
femmes
Которые
грабят
сердца
женщин
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
И
женщины,
которые
уже
не
знают
D'ou
l'amour
tire
son
charme
Откуда
любовь
черпает
свое
очарование
Papillons
de
fleurs
en
fleurs
Бабочки
порхают
с
цветка
на
цветок
D'amour
en
amour
de
coeur
От
любви
к
любви,
от
сердца
к
сердцу
Ce
qui
n'ont
qu'une
etoile
Те,
у
кого
есть
только
одна
звезда
Ou
ceux
qui
brulent
leur
voiles
Или
те,
кто
сжигает
свои
паруса
J'aime
tes
larmes
quand
tu
aime
Я
люблю
твои
слезы,
когда
ты
любишь
Ta
sueur
le
sang,
rendons
nous
amants
Твой
пот,
кровь,
станем
же
любовниками
Qui
se
passionne,
qui
se
saigne
Которые
страстно
любят,
которые
истекают
кровью
J'aime
quand
mon
ecorché
est
vivant
Я
люблю,
когда
моя
израненная
душа
жива
Je
ne
donne
pas
long
feu
Я
не
даю
долгой
жизни
A
nos
tragédies,
à
nos
adieux
Нашим
трагедиям,
нашим
прощаниям
Reviens
moi,
reviens
moi
Вернись
ко
мне,
вернись
ко
мне
Tu
partira
mieux
comme
ça
Ты
уйдешь
лучше
так
A
force
de
se
tordre,
Измучившись,
On
en
finirai
par
se
mordre
Мы
в
конце
концов
укусим
друг
друга
A
quoi
bon
se
reconstruire,
Какой
смысл
восстанавливаться,
Quand
on
est
adepte
du
pire
Когда
мы
приверженцы
худшего
Malgré
nous,
malgré
nous,
Вопреки
себе,
вопреки
себе,
A
quoi
bon
se
sentir
plus
grand
Какой
смысл
чувствовать
себя
больше
Que
nos,
deux
grains
de
folie
dans
le
vent
Чем
наши
две
крупицы
безумия
на
ветру
Deux
ames
brulantes
deux
enfants
Две
пылающие
души,
два
ребенка
Il
y
a
des
salauds
Есть
мерзавцы
Qui
pillent
le
coeur
des
femmes
Которые
грабят
сердца
женщин
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
И
женщины,
которые
уже
не
знают
D'ou
l'amour
tire
son
charme
Откуда
любовь
черпает
свое
очарование
Des
papillons
de
fleurs
en
fleurs
Бабочки
порхают
с
цветка
на
цветок
D'amour
en
amour
de
coeur
От
любви
к
любви,
от
сердца
к
сердцу
Ce
qui
n'ont
qu'une
etoile
Те,
у
кого
есть
только
одна
звезда
Ou
ceux
qui
brulent
leur
voiles
Или
те,
кто
сжигает
свои
паруса
Embrasse
moi
dessus
bord
Поцелуй
меня
за
бортом
Viens
mon
ange,
retracer
le
ciel
Приди,
ангел
мой,
перепиши
небо
J'irai
crucifier
ton
corps,
Я
распну
твое
тело,
Pourrais-je
depunaiser
tes
ailes?
Смогу
ли
я
открепить
твои
крылья?
Embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Целовать,
кусать
тебя
одновременно
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brulant
Вонзать
ногти
в
твою
горящую
спину
Te
supplier
de
me
revenir
et
tout
faire
Умолять
тебя
вернуться
ко
мне
и
сделать
все
Pour
te
voir
partir
et
viens!
Чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь,
и
приди!
Emmene
moi
là
bas
Забери
меня
туда
Donne
moi
la
main
Дай
мне
руку
Que
je
ne
la
prenne
pas
Чтобы
я
ее
не
взял
Ecorche
mes
ailes
Обожги
мои
крылья
Envole
moi
Подними
меня
ввысь
Et
laisse
toi
tranquille
a
la
fois
И
оставь
себя
в
покое
одновременно
Mille
fois
entrelassons
nous
Тысячу
раз
переплетемся
мы
Elassons
nous
meme
en
dessous
Устанем
даже
внизу
Serre
moi
encore
serre
moi
Обними
меня
крепче,
обними
меня
Jusqu'a
etouffer
de
toi
{x2}
Пока
не
задохнусь
от
тебя
{x2}
Serre
moi
encore
serre
moi
Обними
меня
крепче,
обними
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Petit
Attention! Feel free to leave feedback.