Trygve Skaug - Broren din - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trygve Skaug - Broren din




Da dager blåser over og du river deg løs
Когда дни пролетают и ты срываешься с цепи
Og netter rir deg i blinde
И ночи ослепляют тебя.
bare rop meg, kommer jeg
Так что просто позвони мне, и я буду там.
Bare rop jeg skal finne deg
Просто крикни я найду тебя
Når livet ljuger og lurer deg med no svært
Когда жизнь лжет и обманывает тебя
Og du mister deg sjøl og du veit det
Ты теряешь себя и знаешь это.
bare rop meg, kommer jeg
Так что просто позвони мне, и я буду там.
Bare rop jeg skal leite
Просто плачь я буду искать
Har jeg ikke holdt det før når jeg lovte å redde deg
Разве я не сдержал его раньше, когда обещал спасти тебя?
Ingen skrubbsår for små, ingen bølle for stor
Никаких ссадин слишком маленьких, никаких хулиганов слишком больших.
For jeg skal alltid være broren din
Потому что я всегда буду твоим братом .
Ta tak i tauet og jeg drar deg inn
Хватай веревку, и я затащу тебя внутрь.
Jeg skal alltid være broren din
Я всегда буду твоим братом.
Du graver etter skatter uten å finne no
Ты ищешь сокровища, но не находишь их.
Du gikk all inn og stanga ut
Ты пошел ва-банк и засекся.
bare rop meg kommer jeg
Просто позвони мне, и я приду.
Å bare rop jeg skal punge ut
Чтобы просто крикнуть я раскошелюсь
Har jeg ikke holdt det før når jeg lovte å redde deg
Разве я не сдержал его раньше, когда обещал спасти тебя?
Ingen skrubbsår for små, ingen bølle for stor
Никаких ссадин слишком маленьких, никаких хулиганов слишком больших.
For jeg skal alltid være broren din
Потому что я всегда буду твоим братом .
Ta tak i tauet og jeg drar deg inn
Хватай веревку, и я затащу тебя внутрь.
Jeg skal alltid være broren din
Я всегда буду твоим братом.
Det ekke det at jeg alltid tørr
Это не значит, что я всегда сухая.
Det er bare det at jeg har vært her før og jeg veit hvor bratte motbakker kan være
Просто я бывал здесь раньше и знаю, какими крутыми бывают холмы.
Har jeg ikke holdt det før når jeg lovte å redde deg
Разве я не сдержал его раньше, когда обещал спасти тебя?
Ingen skrubbsår for små, ingen bølle for stor
Никаких ссадин слишком маленьких, никаких хулиганов слишком больших.
For jeg skal alltid være broren din
Потому что я всегда буду твоим братом .
Ta tak i tauet og jeg drar deg inn
Хватай веревку, и я затащу тебя внутрь.
Jeg skal alltid være broren din
Я всегда буду твоим братом.
Jeg skal alltid være broren din
Я всегда буду твоим братом.
Jeg skal alltid være broren din
Я всегда буду твоим братом.
Jeg skal alltid være broren din
Я всегда буду твоим братом.





Writer(s): Christian Ingebrigtsen, Maria Mena, Trygve Skaug


Attention! Feel free to leave feedback.