Lyrics and translation Tryo feat. McFly et Carlito - Désolé pour hier soir XXV - Remix 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désolé pour hier soir XXV - Remix 2020
Извини за вчерашний вечер XXV - Ремикс 2020
Désolé
pour
hier
soir
d'avoir
fini
à
l'envers
Извини
за
вчерашний
вечер,
что
закончился
вверх
ногами
Promis
demain
j'arrête
de
boire
Обещаю,
завтра
брошу
пить
Les
gars
désolé
pour
hier
Ребята,
извините
за
вчера
Réveil
matin,
15
heures,
j'me
réveille
comme
une
fleur
Проснулся
утром,
в
3 часа
дня,
просыпаюсь
как
цветочек
Marguerite,
dans
l'macadam,
a
besoin
d'un
doliprane
Маргаритка,
на
асфальте,
нуждается
в
дозе
обезболивающего
Réveil
matin,
15
heures,
j'me
réveille
comme
une
fleur,
ça
va
les
gars,
bien
dormi?
Проснулся
утром,
в
3 часа
дня,
просыпаюсь
как
цветочек,
ну
что
ребята,
выспались?
Pas
d'réponse,
tant
pis
Никакого
ответа,
ну
и
ладно
Putain
les
gars,
abusé,
qui
c'est
qui
a
fini
le
café,
là?
Блин,
ребята,
ну
это
уже
слишком,
кто
допил
весь
кофе,
а?
Oh
ça
va,
ça
va,
tu
vas
pas
nous
gonfler
Ой,
да
ладно
тебе,
не
начинай
Ho
McFly,
Carlito,
vous
avez
un
truc
à
dire?
Эй,
McFly,
Carlito,
вам
есть
что
сказать?
Beh
hier
t'étais
pas
bourré,
mec,
t'étais
pire!
Да
ты
вчера
был
не
пьян,
чувак,
ты
был
хуже!
Prise
de
conscience,
16
heures,
j'fais
mine
d'aller
me
coucher
Осознание,
4 часа
дня,
делаю
вид,
что
иду
спать
J'mets
les
mains
dans
les
poches
Сую
руки
в
карманы
Refile
le
cours
de
ma
soirée,
les
tickets
de
carte
bleue
Нахожу
чеки
из
магазина,
квитанции
по
кредитке
Quelques
tickets
de
caisse
te
font
remonter
le
temps,
oh
putain
merde,
ma
caisse!
Несколько
чеков
из
магазина
возвращают
тебя
в
прошлое,
о
черт,
моя
тачка!
Ta
Ferrari,
n'est
pas
là?
Tu
n'la
pas
prise
avec
toi?
Твоей
Ferrari
нет?
Ты
ее
не
брал
с
собой?
T'as
du
la
laisser
au
milieu
du
parking
du
Macumba
Ты,
наверное,
оставил
ее
посреди
парковки
Макумбы
J'ai
la
mémoire
qui
flanche
et
les
yeux
rouges
et
en
plus,
surprise!
У
меня
память
отшибло,
глаза
красные,
и
вдобавок,
сюрприз!
Dans
ton
lit
ça
bouge
В
твоей
кровати
что-то
шевелится
Sur
c'coup
la
man,
t'as
été
un
homme,
t'as
ram'né
le
croisé
d'Voldemort
et
d'un
Pokémon
В
этот
раз,
чувак,
ты
был
мужчиной,
ты
привел
помесь
Волан-де-Морта
и
покемона
T'as
du
style,
t'as
du
style,
t'as
du
style
hé
mon
frère
У
тебя
есть
стиль,
у
тебя
есть
стиль,
у
тебя
есть
стиль,
эй,
братан
Quand
tu
vois
double,
tu
ramènes
de
la
bombe
nucléaire
Когда
у
тебя
двоится
в
глазах,
ты
приводишь
ядерную
бомбу
Désolé
pour
hier
soir
d'avoir
fini
à
l'envers
Извини
за
вчерашний
вечер,
что
закончился
вверх
ногами
La
tête
dans
l'cul,
l'cul
dans
l'brouillard
Голова
в
заднице,
задница
в
тумане
Les
gars
désolé
pour
hier
Ребята,
извините
за
вчера
Désolé
pour
hier
soir
d'avoir
fini
à
l'envers
Извини
за
вчерашний
вечер,
что
закончился
вверх
ногами
Promis
demain
j'arrête
de
boire
(c'est
ça),
hier
c'était
la
dernière
Обещаю,
завтра
брошу
пить
(ага),
вчера
был
последний
раз
Fille
remerciée,
17
heures,
je
provoque
une
assemblée
Девушка
отпущена,
5 часов
вечера,
созываю
собрание
T'as
des
relents
de
gin,
de
vodka,
de
'sky
et
de
saké
От
тебя
несет
джином,
водкой,
виски
и
саке
T'as
l'œil
qui
part
en
vrille,
y'a
des
coins
dans
vos
sourires
У
тебя
глаза
вращаются,
в
ваших
улыбках
есть
что-то
скрытое
On
me
cache
quelque
chose
qu'ai-je
pu
bien
faire
de
pire?
Что-то
от
меня
скрывают,
что
я
мог
сделать
такого
ужасного?
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
Mais
je
sais
pas,
rappelez-moi,
j'me
souviens
pas
les
gars
Но
я
не
знаю,
напомните
мне,
я
не
помню,
ребята
Euh,
comment
te
dire
ça
gentiement?
T'as
pété
ton
câble
(ah
ouais),
souviens-toi?
Эээ,
как
бы
это
сказать
помягче?
Ты
слетел
с
катушек
(ага),
помнишь?
Hé
ho,
hé
ho!
T'es
monté
sur
l'chapiteau
Эй,
эй!
Ты
забрался
на
шатер
Accroché
au
cordage,
t'as
failli
t'aplatir
comme
un
blaireau
Вцепился
в
канаты,
чуть
не
расплющился
как
барсук
Hé
ho,
hé
ho!
Tu
voulais
pas
redescendre
Эй,
эй!
Ты
не
хотел
спускаться
Quitte
à
vivre
en
hauteur,
c'est
mieux
que
de
se
pendre
Лучше
жить
на
высоте,
чем
повеситься
Désolé
pour
hier
soir
(ouais,
excuse
toi,
ouais)
d'avoir
fini
à
l'envers
Извини
за
вчерашний
вечер
(да,
извинись,
да)
что
закончился
вверх
ногами
La
tête
dans
l'cul,
l'cul
dans
l'brouillard
Голова
в
заднице,
задница
в
тумане
Les
gars
désolé
pour
hier
Ребята,
извините
за
вчера
Désolé
pour
hier
soir
d'avoir
fini
à
l'envers
Извини
за
вчерашний
вечер,
что
закончился
вверх
ногами
Promis
demain
j'arrête
de
boire,
hier
c'était
la
dernière
(Stop,
stop,
stop)
Обещаю,
завтра
брошу
пить,
вчера
был
последний
раз
(Стоп,
стоп,
стоп)
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
Me
voilà
donc
fin
prêt
pour
de
nouvelles
résolutions
Вот
я
и
готов
к
новым
решениям
Un
esprit
de
sainteté
dans
un
super
corps
de
champion
Дух
святости
в
супер-теле
чемпиона
Me
voilà
donc
prêt
j'me
colle
devant
la
télé
Вот
я
и
готов,
приклеиваюсь
к
телевизору
Soupe
de
légumes,
You
Tube,
et
qu'on
me
foute
la
paix
Овощной
суп,
YouTube,
и
чтобы
меня
никто
не
трогал
C'est
fou
qu'on
puisse
à
ce
point
être
mal
le
lendemain
Удивительно,
как
плохо
можно
себя
чувствовать
на
следующий
день
Dans
son
canap'
ah,
dans
son
canap'
on
est
bien
На
своем
диване,
ах,
на
своем
диване
так
хорошо
À
quoi
bon
sortir,
se
foutre
la
guerre
Какой
смысл
выходить,
воевать
Plus
jamais
j'te
jure,
plus
jamais
comme
hier
Больше
никогда,
клянусь,
больше
никогда
как
вчера
"Hé
Mali!",
"Hé
mon
gars,
viens,
viens",
"Il
a
vieilli,
hein?"
"Эй,
Мали!",
"Эй,
чувак,
иди
сюда,
иди",
"Он
постарел,
да?"
Hé
ho,
hé
ho!
Qu'est-c'que
tu
fais
avec
ton
verre
d'eau?
Эй,
эй!
Что
ты
делаешь
со
своим
стаканом
воды?
C'est
l'anniv'
de
McFly,
allez
on
va
se
taper
l'apéro
У
McFly
день
рождения,
пошли
выпьем
аперитив
Hé
ho,
hé
ho!
Aller
Mali,
Mali
bouge
tes
fesses
Эй,
эй!
Давай,
Мали,
Мали,
подними
свою
задницу
T'as
promis
à
Carlito
il
faut
tenir
ses
promesses
Ты
обещал
Carlito,
нужно
держать
свои
обещания
Et
désolé
pour
ce
soir
si
je
finis
à
l'envers
И
извини
за
этот
вечер,
если
закончу
вверх
ногами
Mali,
on
s'retrouve
au
comptoir,
McFly
fête
son
anniversaire
Мали,
встретимся
у
стойки,
у
McFly
день
рождения
Et
désolé
pour
ce
soir
si
je
finis
à
l'envers
И
извини
за
этот
вечер,
если
закончу
вверх
ногами
Après
celle
la
j'arrête
de
boire,
laissez-moi
juste
la
dernière
После
этой
брошу
пить,
оставьте
мне
только
последнюю
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
(Désolé
pour
ce
soir)
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
(Извини
за
этот
вечер)
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
(La
tête
dans
l'cul,
l'cul
dans
l'brouillard)
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
(Голова
в
заднице,
задница
в
тумане)
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
(Désolé
pour
ce
soir)
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
(Извини
за
этот
вечер)
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
(D'avoir
fini
à
l'envers)
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
(Что
закончился
вверх
ногами)
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
(La
tête
dans
l'cul,
l'cul
dans
l'brouillard)
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
(Голова
в
заднице,
задница
в
тумане)
Arrête
l'alcool
tu
deviens
grave
(Les
gars
désolé
pour
hier)
Бросай
пить,
ты
становишься
неадекватным
(Ребята,
извините
за
вчера)
Fallait
mani-mani-manier
mieux
la
nuit
man
Нужно
было
лучше
контролировать
себя
ночью,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.