Lyrics and translation Tryo feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf - Serre moi 2020
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
УАП
па
па
Ла
Ла,
УАП
па
па
па
ла
ла
ла
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
УАП
па
па
Ла
Ла,
УАП
па
па
ла
ла
ла
Embrasse-moi
dessus
bord
Поцелуй
меня
за
борт
Viens
mon
ange
retracer
le
ciel
Приди,
мой
ангел,
проследи
небо
J'irai
crucifier
ton
corps
Я
пойду
распять
твое
тело
Pourrai-je
dépunaiser
tes
ailes
Смогу
ли
я
убрать
твои
крылья
Embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Целовать,
кусать
тебя
одновременно
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brûlant
Вколоть
мои
ногти
в
твою
раскаленную
спину
Te
supplier
de
me
revenir
Умолять
тебя
вернуться
ко
мне.
Et
tout
faire
Ô
tout
pour
te
voir
partir
И
сделать
все,
чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь.
Et
viens,
emmène-moi
là-bas
И
пойдем,
отведи
меня
туда.
Donne-moi
la
main
que
je
ne
la
prenne
pas
Дай
мне
руку,
чтобы
я
ее
не
взял.
Écorche
mes
ailes,
envole-moi
Убери
мои
крылья,
взлети
на
меня
Et
laisse-toi
tranquille
à
la
fois
И
оставь
себя
в
покое
сразу
Mille
fois
entrelaçons-nous
Тысячу
раз
переплелись,
Et
lassons-nous
même
en
dessous
И
давайте
устанем
даже
под
ним
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще
раз,
обними
меня
Jusqu'à
étouffer
de
toi
До
задушить
тебя
Il
y
a
des
salauds
Есть
сволочи.
Qui
pillent
le
cœur
des
femmes
Которые
грабят
сердца
женщин
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
И
женщины,
которые
больше
не
знают
слишком
многого
D'où
l'amour
tire
son
charme
Откуда
любовь
черпает
свое
очарование
Papillon
de
fleur
en
fleur
Бабочка
из
цветка
в
цветок
D'amour
en
amour
de
cœur
От
любви
к
любви
от
всего
сердца
Ceux
qui
n'ont
qu'une
étoile
Те,
у
кого
есть
только
одна
звезда
Ou
ceux
qui
brûlent
leur
voile
Или
те,
кто
сжигает
свои
завесы
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
УАП
па
па
Ла
Ла,
УАП
па
па
па
ла
ла
ла
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
УАП
па
па
Ла
Ла,
УАП
па
па
ла
ла
ла
J'aime
tes
larmes
quand
tu
aimes
Я
люблю
твои
слезы,
когда
ты
любишь
La
sueur,
le
sang
rendons-nous
amants
Пот,
кровь
давайте
сделаем
нас
любовниками
Qui
se
passionnent,
qui
se
saignent
Кто
увлечен,
кто
истекает
кровью
J'aime
quand
mon
écorché
est
vivant
Мне
нравится,
когда
моя
кожа
жива.
Je
ne
donne
pas
long
feu
Я
не
даю
длинного
огня
À
nos
tragédies,
à
nos
adieux
За
наши
трагедии,
за
наши
прощания
Reviens-moi,
reviens-moi
Вернись
ко
мне,
вернись
ко
мне
Tu
partiras
mieux
comme
ça
Тебе
будет
лучше
уйти
вот
так.
À
force
de
se
tordre
В
силу
крутить
On
en
finirait
par
se
mordre
Мы
бы
укусить
À
quoi
bon
se
reconstruire
Какой
смысл
перестраиваться
Quand
on
est
adepte
du
pire
Когда
ты
увлекаешься
худшим
Malgré
nous,
malgré
nous
Несмотря
на
нас,
несмотря
на
нас
À
quoi
bon
se
sentir
plus
grand
que
nous
Что
хорошего
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
выше
нас
Deux
grains
de
folie
dans
le
vent
Два
зерна
безумия
на
ветру
Deux
âmes
brûlantes
Две
горящие
души
Il
y
a
des
salauds
Есть
сволочи.
Qui
pillent
le
cœur
des
femmes
Которые
грабят
сердца
женщин
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
И
женщины,
которые
больше
не
знают
слишком
многого
D'où
l'amour
tire
son
charme
Откуда
любовь
черпает
свое
очарование
Papillon
de
fleur
en
fleur
Бабочка
из
цветка
в
цветок
D'amour
en
amour
de
cœur
От
любви
к
любви
от
всего
сердца
Ceux
qui
n'ont
qu'une
étoile
Те,
у
кого
есть
только
одна
звезда
Ou
ceux
qui
brûlent
leur
voile
Или
те,
кто
сжигает
свои
завесы
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
УАП
па
па
Ла
Ла,
УАП
па
па
па
ла
ла
ла
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
УАП
па
па
Ла
Ла,
УАП
па
па
ла
ла
ла
Embrasse-moi
dessus
bord
Поцелуй
меня
за
борт
Viens
mon
ange
retracer
le
ciel
Приди,
мой
ангел,
проследи
небо
J'irai
crucifier
ton
corps
Я
пойду
распять
твое
тело
Pourrai-je
dépunaiser
tes
ailes
Смогу
ли
я
убрать
твои
крылья
T'embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Целовать
тебя,
кусать
одновременно
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brûlant
Вколоть
мои
ногти
в
твою
раскаленную
спину
Te
supplier
de
me
revenir
Умолять
тебя
вернуться
ко
мне.
Et
tout
faire
Ô
tout
pour
te
voir
partir
И
сделать
все,
чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь.
Et
viens,
emmène-moi
là-bas
И
пойдем,
отведи
меня
туда.
Donne-moi
la
main
que
je
ne
la
prenne
pas
Дай
мне
руку,
чтобы
я
ее
не
взял.
Écorche
mes
ailes
envole-moi
Очисти
мои
крылья,
взлети
на
меня.
Et
laisse-toi
tranquille
à
la
fois
И
оставь
себя
в
покое
сразу
Mille
fois
entrelaçons-nous
Тысячу
раз
переплелись,
Et
lassons-nous
même
en
dessous
И
давайте
устанем
даже
под
ним
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще
раз,
обними
меня
Jusqu'à
étouffer
de
toi
До
задушить
тебя
(Il
y
a
des
salauds)
(Есть
ублюдки)
(Qui
pillent
le
cœur
des
femmes)
(Которые
грабят
женские
сердца)
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще
раз,
обними
меня
Jusqu'à
étouffer
de
toi
До
задушить
тебя
Talala
lala
lala
la
Талала
Лала
лала
ла
Jusqu'à
étouffer
de
toi
До
задушить
тебя
Talala
lala
lala
la
Талала
Лала
лала
ла
Talala
lala
lala
la
Талала
Лала
лала
ла
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще
раз,
обними
меня
Talala
lala
lala
la
Талала
Лала
лала
ла
Talala
lala
lala
la
Талала
Лала
лала
ла
(Serre-moi
encore,
serre-moi)
(Обними
меня
еще
раз,
обними
меня)
Talala
lala
lala
la
Талала
Лала
лала
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.