Tryo feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf - Serre moi 2020 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tryo feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf - Serre moi 2020




Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
УАП па па Ла Ла, УАП па па па ла ла ла
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
УАП па па Ла Ла, УАП па па ла ла ла
Embrasse-moi dessus bord
Поцелуй меня за борт
Viens mon ange retracer le ciel
Приди, мой ангел, проследи небо
J'irai crucifier ton corps
Я пойду распять твое тело
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
Смогу ли я убрать твои крылья
Embrasser, te mordre en même temps
Целовать, кусать тебя одновременно
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Вколоть мои ногти в твою раскаленную спину
Te supplier de me revenir
Умолять тебя вернуться ко мне.
Et tout faire Ô tout pour te voir partir
И сделать все, чтобы увидеть, как ты уходишь.
Et viens, emmène-moi là-bas
И пойдем, отведи меня туда.
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Дай мне руку, чтобы я ее не взял.
Écorche mes ailes, envole-moi
Убери мои крылья, взлети на меня
Et laisse-toi tranquille à la fois
И оставь себя в покое сразу
Mille fois entrelaçons-nous
Тысячу раз переплелись,
Et lassons-nous même en dessous
И давайте устанем даже под ним
Serre-moi encore, serre-moi
Обними меня еще раз, обними меня
Jusqu'à étouffer de toi
До задушить тебя
Il y a des salauds
Есть сволочи.
Qui pillent le cœur des femmes
Которые грабят сердца женщин
Et des femmes qui n'savent plus trop
И женщины, которые больше не знают слишком многого
D'où l'amour tire son charme
Откуда любовь черпает свое очарование
Papillon de fleur en fleur
Бабочка из цветка в цветок
D'amour en amour de cœur
От любви к любви от всего сердца
Ceux qui n'ont qu'une étoile
Те, у кого есть только одна звезда
Ou ceux qui brûlent leur voile
Или те, кто сжигает свои завесы
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
УАП па па Ла Ла, УАП па па па ла ла ла
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
УАП па па Ла Ла, УАП па па ла ла ла
J'aime tes larmes quand tu aimes
Я люблю твои слезы, когда ты любишь
La sueur, le sang rendons-nous amants
Пот, кровь давайте сделаем нас любовниками
Qui se passionnent, qui se saignent
Кто увлечен, кто истекает кровью
J'aime quand mon écorché est vivant
Мне нравится, когда моя кожа жива.
Je ne donne pas long feu
Я не даю длинного огня
À nos tragédies, à nos adieux
За наши трагедии, за наши прощания
Reviens-moi, reviens-moi
Вернись ко мне, вернись ко мне
Tu partiras mieux comme ça
Тебе будет лучше уйти вот так.
À force de se tordre
В силу крутить
On en finirait par se mordre
Мы бы укусить
À quoi bon se reconstruire
Какой смысл перестраиваться
Quand on est adepte du pire
Когда ты увлекаешься худшим
Malgré nous, malgré nous
Несмотря на нас, несмотря на нас
À quoi bon se sentir plus grand que nous
Что хорошего в том, чтобы чувствовать себя выше нас
Deux grains de folie dans le vent
Два зерна безумия на ветру
Deux âmes brûlantes
Две горящие души
Deux enfants
Двое детей
Il y a des salauds
Есть сволочи.
Qui pillent le cœur des femmes
Которые грабят сердца женщин
Et des femmes qui n'savent plus trop
И женщины, которые больше не знают слишком многого
D'où l'amour tire son charme
Откуда любовь черпает свое очарование
Papillon de fleur en fleur
Бабочка из цветка в цветок
D'amour en amour de cœur
От любви к любви от всего сердца
Ceux qui n'ont qu'une étoile
Те, у кого есть только одна звезда
Ou ceux qui brûlent leur voile
Или те, кто сжигает свои завесы
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
УАП па па Ла Ла, УАП па па па ла ла ла
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
УАП па па Ла Ла, УАП па па ла ла ла
Embrasse-moi dessus bord
Поцелуй меня за борт
Viens mon ange retracer le ciel
Приди, мой ангел, проследи небо
J'irai crucifier ton corps
Я пойду распять твое тело
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
Смогу ли я убрать твои крылья
T'embrasser, te mordre en même temps
Целовать тебя, кусать одновременно
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Вколоть мои ногти в твою раскаленную спину
Te supplier de me revenir
Умолять тебя вернуться ко мне.
Et tout faire Ô tout pour te voir partir
И сделать все, чтобы увидеть, как ты уходишь.
Et viens, emmène-moi là-bas
И пойдем, отведи меня туда.
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Дай мне руку, чтобы я ее не взял.
Écorche mes ailes envole-moi
Очисти мои крылья, взлети на меня.
Et laisse-toi tranquille à la fois
И оставь себя в покое сразу
Mille fois entrelaçons-nous
Тысячу раз переплелись,
Et lassons-nous même en dessous
И давайте устанем даже под ним
Serre-moi encore, serre-moi
Обними меня еще раз, обними меня
Jusqu'à étouffer de toi
До задушить тебя
(Il y a des salauds)
(Есть ублюдки)
(Qui pillent le cœur des femmes)
(Которые грабят женские сердца)
Serre-moi encore, serre-moi
Обними меня еще раз, обними меня
Jusqu'à étouffer de toi
До задушить тебя
Talala lala lala la
Талала Лала лала ла
Jusqu'à étouffer de toi
До задушить тебя
Talala lala lala la
Талала Лала лала ла
Talala lala lala la
Талала Лала лала ла
Serre-moi encore, serre-moi
Обними меня еще раз, обними меня
Talala lala lala la
Талала Лала лала ла
Talala lala lala la
Талала Лала лала ла
(Serre-moi encore, serre-moi)
(Обними меня еще раз, обними меня)
Talala lala lala la
Талала Лала лала ла






Attention! Feel free to leave feedback.