Tryö - On vous rassure - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tryö - On vous rassure




On vous rassure
We reassure you
On vous rassure
We reassure you
La nuit s′avance, elle rentre tard
Night falls, she comes home late
Longe les murs de la cité sur les trottoirs
Walking along the city walls on the sidewalks
Un peu trop seule comme à chaque fois
A little too alone like every time
Se fait petite jusque chez elle,, compte les pas
She makes herself small all the way home, counting her steps
La grande tour, quartier sensible
The big tower, a sensitive area
Si rien ne bouge c'est elle la cible
If nothing is happening, she is the target
Connait par coeur ces chemins
She knows these paths by heart
La peur au ventre quand on voudrait rentrer chez soi
Fear in her stomach when she just wants to go home
On vous rassure
We reassure you
A coups de poing, à coups d′armure
With fists, with armor
On devient de plus en plus durs
We are becoming harder and harder
Désigner l'autre ça c'est sur
Pointing to the other is a sure thing
Ça rassure
It reassures me
Dans la pénombre, pleine campagne
In the darkness, in the middle of the countryside
Se sentent isolés dans leur pays de cocagne
They feel isolated in their land of milk and honey
Un peu trop seuls ou trop âgés
A little too lonely or too old
A triple tour la maison est barricadée
The house is barricaded with triple locks
Je les attends, j′ai mon fusil
I'm waiting for them, I have my gun
Il n′est rien arrivé depuis des décennies
Nothing has happened for decades
Mais les temps changent ou vont changer
But times change or will change
Avant l'invasion mon revolver est chargé
Before the invasion, my revolver is loaded
On vous rassure
We reassure you
A coups de poing, à coups d′armure
With fists, with armor
On devient de plus en plus durs
We are becoming harder and harder
Désigner l'autre ça c′est sur
Pointing to the other is a sure thing
Ça rassure
It reassures me
On nous console
They comfort us
A coup d'mensonges à coup d′symboles
With lies, with symbols
On s'retrouve derrière une banderole
We find ourselves behind a banner
On est chez nous et c'est pas d′bol
We are at home and it is not good
Ça console
It comforts me
Coeur de Paris, nos peurs mêlés
Heart of Paris, our fears are mixed
Ce quartier c′est e mien l'équipe je la connais
This neighborhood is mine, I know the team
Apprendre à vivre, recommencer
Learning to live, starting over
La peur de l′incertain la peur de l'étranger
The fear of the unknown, the fear of the unknown
Si vivre ici c′est un défi
If living here is a challenge
Dans quelle partie du monde aller vivre sa vie?
In which part of the world can you live your life?
Tous des voleurs, tous des fumistes!
All thieves, all crooks!
Je serai peut être le prochain sur la liste
I might be the next one on the list
On vous rassure
We reassure you
A coups de poing, à coups d'armure
With fists, with armor
On devient de plus en plus durs
We are becoming harder and harder
Désigner l′autre ça c'est sur
Pointing to the other is a sure thing
Ça rassure
It reassures me
Comme on s'ennuie
How bored we are
A gauche à droite un peu soumis
Left and right a little submissive
On laisse la France au pire ennemi
We leave France to the worst enemy
L′honneur et le mal du pays ça suffit
The honor and the evil of the country is enough
On vous rassure
We reassure you





Writer(s): Christophe Mali


Attention! Feel free to leave feedback.