Trágico Ballet - Irónico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trágico Ballet - Irónico




Irónico
Иронично
Tu atómico drama peculiar y tus corrosivos celos
Твои странные атомные драмы и едкая ревность
Son como una impacto de una bala que me vuela el cerebro
Подобно выстреlu, который пробивает мой мозг
Tu juego ofensivo ilegal y tus explosivos nervios
Твоя незаконная агрессия и непредсказуемые нервы
Son como el intento de algún crimen posesivo y discreto
Словно попытка тихой и тайной преступной привязанности
Y ahí en medio de la tempestad me sacas de quicio sin parar
И в разгар этого шторма ты сводишь меня с ума
Me pones un candado al cuello
Навешиваешь на мою шею замок
Dime cómo diablos piensas que voy a gritar
Скажи, как черт возьми я должен кричать
Que alguien me salve sin poder escapar
Звать кого-нибудь на помощь, не имея возможности сбежать
El suspenso se comporta paranoico y el te amo suena tan ilógico
Подозрения мучают, а слова о любви кажутся такими нелепыми
En un colapso de ansiedad, me vuelvo irónico
В приступе тревоги я становлюсь ироничным
Me da miedo mi voluntad, me das cuerda con el ahínco
Моя воля пугает меня, ты заводишь меня своим энтузиазмом
Amenazante de tu juicio que me da está actitud fatal
Твою угрожающую точку зрения навивает мне это убийственное настроение
De hacernos polvo bajo el escombro
Уничтожить нас под обломками
De reventarnos y no tener ganas de nada más
Разорваться на части и больше не желать ничего
Hoy la mañana luce triste y cansada
Сегодняшнее утро выглядит печальным и усталым
Huele distinto, huele a muchas batallas
Пахнет иначе, пахнет множеством сражений
Hoy locura me ha dejado resaca y una espantosa esperanza frustrada
Сегодня твоё безумие оставило мне похмелье и ужасную, обманутую надежду
Mi alma está tendida no sabe respirar, dime dónde estas
Моя душа лежит бездыханной, скажи, где ты
Es cruel, la tormenta del silencio
Жестокая буря молчания
Lo
Я знаю
La distancia llega a tiempo
Дистанция приходит вовремя
La culpa huele tan mal
Вина так плохо пахнет
¿Quién la va a cargar?
Кто возьмёт её на себя?
¿Quién la va a arrastrar?
Кто будет нести это?
¡Reviértelo ya!
Переверни это сейчас!
¡Dispérsalo ya!
Рассей это сейчас!
¡Expúlsalo ya!
Изгони это сейчас!
Aunque duele y queme
Хотя это больно и жжёт
¡Rómpelo más! ¿Quién nos va a salvar?
Разрушь это ещё больше! Кто нас спасёт?
Nadie, ¡nadie está detrás!
Никто, никого нет за спиной!
Dime qué hay después del más allá
Скажи, что после жизни
Dime qué que hay después de impactar
Скажи, что после удара
¡Dímelo! ¡Explícalo!
Скажи мне! Объясни!
Rompen, rompen, rompen, muélelo, acábalo
Ломай, ломай, ломай, размалывай, заканчивай
Saca la rabia, impáctala en
Выпусти ярость, обрушь её на меня
Rómpela una vez y hecha me la culpa a
Сломай её один раз и обвини меня
¡Acabalo! Hecha me la culpa a
Заканчивай! Обвини меня
¿Quién va a dar más?
Кто принесёт больше?
¿Quién va a dar más?
Кто принесёт больше?
¡Sabes muy bien que ya no estarás ahí!
Ты очень хорошо знаешь, что тебя там уже не будет!





Writer(s): Arturo Rodriguez Tellez


Attention! Feel free to leave feedback.