Lyrics and translation Trágico Ballet - La Fiebre
Es
tan
fría
la
sed
Так
холодна
жажда
De
atacar
por
el
placer
Нападать
ради
удовольствия
De
hacer
la
belleza
invicta
y
cruel
sumisa
a
la
vez
Сделать
красоту
непобедимой
и
жестокой,
но
покорной
Bajo
el
horno
de
la
desesperación
Под
пламенем
отчаяния
La
soberbia
conmovida
aumenta
Потрясенная
гордость
растет
Y
es
tan
necia
la
ponzoña
en
tu
mordida
atroz
И
так
глуп
твой
яд
в
твоем
жестоком
укусе
Un
juego
tóxico
Ядовитая
игра
Agita
el
celo
en
cautiverio
Разжигает
рвение
в
неволе
Y
en
el
punto
vulnerable
que
castiga
a
tu
fe
И
в
уязвимом
месте,
которое
карает
твою
веру
Mi
réproba
voracidad
vas
a
beberte
Моя
порочная
прожорливость
поглотит
тебя
Un
insípido
hastió
sin
remediar
Безвкусная
скука
без
лекарства
Me
produce
la
fiebre
de
no
dar
más
Вызывает
у
меня
лихорадку,
заставляющую
не
отдавать
больше
Ese
vértigo
en
ciclo
hará
tronar
Это
головокружение
в
цикле
будет鳴り響く
La
esperanza
que
arrastras
va
a
sujetar
Надежда,
которую
ты
тянешь,
будет
удерживать
Un
último
latido
en
la
tempestad
Последний
удар
сердца
в
буре
Una
catarsis
fue
el
preludio
de
una
obsesión
Катарсис
был
прелюдией
к
одержимости
Como
testigos
que
no
asumen
su
dolor
Как
свидетели,
которые
не
признают
своей
боли
Presos
del
opio
entre
la
interrogación
Пленники
опиума
в
раздумьях
Se
entibia
la
carne
y
se
apaga
el
sensor
Плоть
согревается,
и
датчик
гаснет
Vueltas
y
vueltas
das
Ты
снова
и
снова
кружишься
Sueltas
y
sueltas
más
Ты
все
больше
расслабляешься
Vueltas
y
vueltas
das
Ты
снова
и
снова
кружишься
Sueltas
y
sueltas
más
Ты
все
больше
расслабляешься
Y
en
el
punto
vulnerable
que
castiga
a
tu
fe
И
в
уязвимом
месте,
которое
карает
твою
веру
Mi
réproba
voracidad
vas
a
beberte
Моя
порочная
прожорливость
поглотит
тебя
Un
insípido
hastió
sin
remediar
Безвкусная
скука
без
лекарства
Me
produce
la
fiebre
de
no
dar
más
Вызывает
у
меня
лихорадку,
заставляющую
не
отдавать
больше
Ese
vértigo
en
ciclo
hará
tronar
Это
головокружение
в
цикле
будет鳴り響く
La
esperanza
que
arrastras
va
a
sujetar
Надежда,
которую
ты
тянешь,
будет
удерживать
Un
último
latido
en
la
tempestad
Последний
удар
сердца
в
буре
Vueltas
y
vueltas
das
Ты
снова
и
снова
кружишься
Sueltas
y
sueltas
más
Ты
все
больше
расслабляешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Rodriguez Tellez
Album
Opia
date of release
10-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.