Trío Calaveras - El Andariego - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trío Calaveras - El Andariego




El Andariego
Странник
EL ANDARIEGO
СТРАННИК
Yo que fui del amor, ave de paso
Я, что был в любви, как перелетная птица,
Yo que fui mariposa de mil flores
Я, что был бабочкой тысячи цветов,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Сегодня чувствую ностальгию по твоим объятиям,
De aquellos tus ojazos, de aquellos tus amores
По твоим очам, по твоей любви.
Ni cadenas ni lágrimas me ataron
Ни цепи, ни слезы меня не удержали,
Más hoy siento la calma y el sosiego
Но сегодня я чувствую спокойствие и умиротворение.
Perdona mi tardanza te lo ruego
Прости мое промедление, умоляю тебя,
Perdona al andariego que hoy te ofrece el corazón
Прости странника, который сегодня предлагает тебе свое сердце.
Hay ausencias que triunfan y la nuestra triunfo
Бывают разлуки, что побеждают, и наша победила.
Amémonos ahora con la paz que en otros tiempos nos falto
Давай любить друг друга сейчас с тем спокойствием, которого нам не хватало раньше.
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto, ni luto nada más
И когда я умру, ни света, ни плача, ни траура, ничего,
Ahí junto a mi cruz, tan solo quiero paz
Там, у моего креста, я хочу только покоя.
Solo tu corazón, si recuerdas mi amor
Только твое сердце, если вспомнишь мою любовь,
Una lagrima llevame, por última vez
Одну слезинку принеси мне в последний раз.
Y en silencio dirás una plegaria
И в тишине ты произнесешь молитву,
Y por dios, olvídame después
И ради бога, забудь меня потом.
Hay ausencias que triunfan y la nuestra triunfo
Бывают разлуки, что побеждают, и наша победила.
Amémonos ahora con la paz que en otros tiempos nos falto
Давай любить друг друга сейчас с тем спокойствием, которого нам не хватало раньше.
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto, ni luto nada más
И когда я умру, ни света, ни плача, ни траура, ничего,
Ahí junto a mi cruz, tan solo quiero paz
Там, у моего креста, я хочу только покоя.
Solo tu corazón, si recuerdas mi amor
Только твое сердце, если вспомнишь мою любовь,
Una lagrima llevame, por última vez
Одну слезинку принеси мне в последний раз.
Y en silencio dirás una plegaria
И в тишине ты произнесешь молитву,
Y por dios, olvídame después
И ради бога, забудь меня потом.





Writer(s): Alvaro Carrillo Alacon


Attention! Feel free to leave feedback.