Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Divorcio Aquel
Jene Scheidung
Después
del
divorcio
aquel,
Nach
jener
Scheidung,
Que
fue
nuestro
gran
error,
die
unser
großer
Fehler
war,
Lo
que
vivimos
no
es
vida,
sólo
es
nostalgia
y
dolor.
Was
wir
leben
ist
kein
Leben,
nur
Schmerz
und
Sehnsucht
gar.
Te
extrañará
no
hallar
de
vez
en
cuando
las
cenizas
de
un
cigarro
Du
wirst
vermissen,
ab
und
zu
keine
Asche
vom
Zigarre,
En
el
mantel,
de
menos
echarás
las
perfumadas
serenatas
del
ayer.
Auf
dem
Tischtuch,
du
wirst
die
duftenden
Serenaden
vermissen
wunderbar.
Después
del
divorcio
aquel.
Nach
jener
Scheidung.
Como
una
sombra
mortal
segó
de
pronto
la
esperanza
de
mis
días,
s
Wie
ein
tödlich
Schatten
mähte
plötzlich
meiner
Tage
Hoffnung
nieder,
I
tú
supieras
cómo
son
las
penas
mías,
después
del
divorcio
aquel.
Wenn
du
wüsstest
wie
mein
Leid,
nach
jener
Scheidung
ich
ertrug.
Paso
las
noches
cómo
un
fantasma
que
se
abraza
a
la
almohada,
Die
Nächte
verbring
ich
wie
ein
Geist,
der
sein
Kissen
umklammert,
Con
la
ilusión
de
hallar
calor
donde
no
Mit
der
Hoffnung
da
zu
finden
Wärme
wo
Hay
nada,
después
del
divorcio
aquel.
.
nichts
ist,
nach
jener
Scheidung.
Qué
victoria
sin
medida
para
aquellos
que
Ein
Sieg
ohne
Maß
für
jene
die
Apartaron
nuestras
vidas,
después
del
divorcio
aquel.
unsere
Leben
trennten,
nach
jener
Scheidung.
Qué
nos
separó
a
los
dos
sin
matar
nuestro
querer.
Was
uns
trennte,
doch
nicht
tötete
uns're
Liebe
vor.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curet Alonso Catalino
Attention! Feel free to leave feedback.