Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer,
mujer
divina
Frau,
göttliche
Frau
Tienes
el
veneno
que
fascina
en
tu
mirar
Du
hast
das
Gift,
das
im
Blick
fasziniert
Mujer
alabastrina
Alabasterne
Frau
Eres
vibración
de
sonatina
pasional
Du
bist
die
Schwingung
leidenschaftlicher
Sonatine
Tienes
el
perfume
de
un
naranjo
en
flor
Du
trägst
den
Duft
blühender
Orangen
El
altivo
porte
de
una
majestad
Die
stolze
Haltung
einer
Majestät
Sabes
de
los
filtros
que
hay
en
el
amor
Du
kennst
die
Zaubertränke
der
Liebe
Tienes
el
hechizo
de
la
liviandad
Hast
den
verführerischen
Zauber
der
Leichtigkeit
La
divina
marca
de
un
atardecer
Das
göttliche
Mal
des
Abendrots
Y
la
maravilla
de
la
inspiración
Und
das
Wunder
der
Inspiration
Tienes
en
el
ritmo
de
tu
ser
Du
trägst
im
Rhythmus
deines
Wesens
Todo
el
palpitar
de
una
canción
Den
ganzen
Herzschlag
eines
Liedes
Eres
la
razón
de
mi
existir,
mujer
Du
bist
der
Grund
meiner
Existenz,
Frau
Tienes
en
el
ritmo
de
tu
ser
Du
trägst
im
Rhythmus
deines
Wesens
Todo
el
palpitar
de
una
canción
Den
ganzen
Herzschlag
eines
Liedes
Eres
la
razón
de
mi
existir
Du
bist
der
Grund
meiner
Existenz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Lago Mallo
Attention! Feel free to leave feedback.