Trúbrot - In The Country - translation of the lyrics into Russian

In The Country - Trúbrottranslation in Russian




In The Country
В деревне
I was born in the promised land
Я родился в земле обетованной
Many moons ago.
Много лун назад.
My father named me C.O.P.
Отец назвал меня К.О.П.,
I never liked that name.
Но мне не нравилось это имя.
I lived in a concrete jungle
Я жил в бетонных джунглях
On the nineteenth floor.
На девятнадцатом этаже.
The house had no elevator,
В доме не было лифта,
hardly any stairs.
Почти не было лестниц.
It was a big house in a big city
Это был большой дом в большом городе,
Big house in a big city
Большой дом в большом городе,
Big country in a small world.
Большая страна в маленьком мире.
Now I wanna live in the country
Теперь я хочу жить в деревне,
Where the grass is green
Где трава зелёная,
And the air is clean
И воздух чистый,
Og sólin skín,
И солнце светит,
All day long.
Весь день напролёт.
That's where I wanna be.
Вот где я хочу быть.
I got so tired
Я так устал
Of the empty city life, I left the streets
От пустой городской жизни, я покинул улицы,
Left the noise,
Оставил шум,
Left the smoky sky
Оставил задымлённое небо
And bought a house in the country.
И купил дом в деревне.
Lived in the country for twenty years.
Я жил в деревне двадцать лет.
I watched the city grow.
Я наблюдал, как растёт город.
It's getting closer to my farm.
Он приближается к моей ферме.
I feel that nineteenth floor
Я чувствую тот девятнадцатый этаж
In the big house, in a big city.
В большом доме, в большом городе.
Big house in a big city.
Большой дом в большом городе.
Big country in a small world.
Большая страна в маленьком мире.
Now I wanna live in the country
Теперь я хочу жить в деревне,
Where the grass is green
Где трава зелёная,
And the air is clean
И воздух чистый,
Og sólin skín,
И солнце светит,
All day long.
Весь день напролёт.
That's where I wanna be.
Вот где я хочу быть.
Sing na na na na na na na...
На-на-на-на-на-на-на...
That's where I wanna be.
Вот где я хочу быть.
Sing na na na na na na na...
На-на-на-на-на-на-на...





Writer(s): Gunnar Thordarson, Magnús Kjartansson, Rúnar Júlíusson


Attention! Feel free to leave feedback.