Trúc Nhân - Bốn Chữ Lắm (Ft. Thảo Nhi) - translation of the lyrics into German




Bốn Chữ Lắm (Ft. Thảo Nhi)
Vier Worte Sehr (Ft. Thảo Nhi)
Yêu đau, thương đau sao
Liebe ist Schmerz, Zuneigung ist Schmerz, warum?
Chờ mong người đi về đâu vẫn nhớ về
Ich warte, egal wohin du gehst, und erinnere mich immer noch an dich.
Tình không khi nào
Liebe, gibt es sie oder nicht, wann endlich?
Tay cầm tay, thương thương sao
Hand in Hand, Zuneigung, was heißt das schon?
Chờ mong ngày mai ai biết ra sao
Ich warte auf morgen, wer weiß, was sein wird.
Người đi xa tận phương trời
Auch wenn du weit weg in fernen Landen bist.
Nắng trong mưa tìm nhau
Sonne im Regen, wir suchen uns.
Chờ một ngày yêu thương lả lơi
Warten auf einen Tag, an dem die Liebe unbeschwert ist.
Nói cho nhau một câu
Sag mir ein Wort.
Để từng ngày ta thôi còn trông ngóng
Damit ich aufhöre, mich Tag für Tag zu sehnen.
Trái tim thôi ngủ yên
Damit das Herz aufhört, ruhig zu schlafen.
Để từng đêm ta say triền miên
Damit ich Nacht für Nacht endlos berauscht bin.
Để đêm nay ngừng trôi
Damit diese Nacht aufhört zu vergehen.
Một mình anh nơi đây vẫn thao thức
Allein hier bin ich immer noch schlaflos.
Yêu lắm
Ich liebe dich sehr.
Thương lắm
Ich hab dich sehr lieb.
xa lắm, đau lắm
Aber so fern, so schmerzhaft.
Ai buồn?
Wer ist traurig?
Ai buồn?
Wer ist traurig?
Em buồn ai?
Bist du traurig, wegen wem?
Yêu lắm
Ich liebe dich sehr.
Thương lắm
Ich hab dich sehr lieb.
xa lắm, đau lắm
Aber so fern, so schmerzhaft.
Ai chờ?
Wer wartet?
Mong chờ
Sehnsüchtig wartend.
Em chờ đợi anh
Du wartest auf mich.
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Yêu đau, thương đau sao
Liebe ist Schmerz, Zuneigung ist Schmerz, warum?
Chờ mong người đi về đâu vẫn nhớ về
Ich warte, egal wohin du gehst, und erinnere mich immer noch an dich.
Tình không khi nào
Liebe, gibt es sie oder nicht, wann endlich?
Tay cầm tay, thương thương sao
Hand in Hand, Zuneigung, was heißt das schon?
Chờ mong ngày mai ai biết ra sao
Ich warte auf morgen, wer weiß, was sein wird.
Người đi xa tận phương trời
Auch wenn du weit weg in fernen Landen bist.
Nắng trong mưa tìm nhau
Sonne im Regen, wir suchen uns.
Chờ một ngày yêu thương lả lơi
Warten auf einen Tag, an dem die Liebe unbeschwert ist.
Nói cho nhau một câu
Sag mir ein Wort.
Để từng ngày ta thôi còn trông ngóng
Damit ich aufhöre, mich Tag für Tag zu sehnen.
Trái tim thôi ngủ yên
Damit das Herz aufhört, ruhig zu schlafen.
Để từng đêm ta say triền miên
Damit ich Nacht für Nacht endlos berauscht bin.
Để đêm nay ngừng trôi
Damit diese Nacht aufhört zu vergehen.
Một mình anh nơi đây vẫn thao thức
Allein hier bin ich immer noch schlaflos.
Yêu lắm
Ich liebe dich sehr.
Thương lắm
Ich hab dich sehr lieb.
xa lắm, đau lắm
Aber so fern, so schmerzhaft.
Ai buồn?
Wer ist traurig?
Ai buồn?
Wer ist traurig?
Em buồn ai?
Bist du traurig, wegen wem?
Yêu lắm
Ich liebe dich sehr.
Thương lắm
Ich hab dich sehr lieb.
xa lắm, chứ đau lắm
Aber so fern, und so schmerzhaft.
Ai chờ?
Wer wartet?
Mong chờ
Sehnsüchtig wartend.
Em chờ đợi anh
Du wartest auf mich.
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na, hey
Na-na-na-na-na-na-na, hey
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Nắng trong mưa tìm nhau
Sonne im Regen, wir suchen uns.
Chờ một ngày yêu thương lả lơi
Warten auf einen Tag, an dem die Liebe unbeschwert ist.
Nói cho nhau một câu
Sag mir ein Wort.
Để từng ngày ta thôi còn trông ngóng
Damit ich aufhöre, mich Tag für Tag zu sehnen.
Trái tim thôi ngủ yên
Damit das Herz aufhört, ruhig zu schlafen.
Để từng đêm ta say triền miên
Damit ich Nacht für Nacht endlos berauscht bin.
Để đêm nay ngừng trôi...
Damit diese Nacht aufhört zu vergehen...
Một mình anh nơi đây vẫn thao thức
Allein hier bin ich immer noch schlaflos.
Yêu lắm
Ich liebe dich sehr.
Thương lắm
Ich hab dich sehr lieb.
xa lắm, chứ đau lắm
Aber so fern, und so schmerzhaft.
Ai buồn?
Wer ist traurig?
Ai buồn?
Wer ist traurig?
Em buồn ai?
Bist du traurig, wegen wem?
Yêu lắm
Ich liebe dich sehr.
Thương lắm
Ich hab dich sehr lieb.
xa lắm, chứ đau lắm
Aber so fern, und so schmerzhaft.
Ai chờ?
Wer wartet?
Mong chờ
Sehnsüchtig wartend.
Em chờ đợi anh
Du wartest auf mich.
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na





Writer(s): Thangtoan


Attention! Feel free to leave feedback.