Trümmerwelten - Engelsleiche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trümmerwelten - Engelsleiche




Engelsleiche
Ангел смерти
Sie: Ich weiss du willst... du willst...
Она: Я знаю, ты хочешь... ты хочешь...
Er: Was will ich?
Он: Чего я хочу?
Sie: Ich weiss du sehnst dich...
Она: Я знаю, ты жаждешь...
Er: Wonach sehne ich mich?
Он: Чего я жажду?
Sie: Aaah!
Она: Ааа!
Er: Wonach sehne ich mich? Wonach?
Он: Чего я жажду? Чего?
Sie: Zu den Menschen zu gehöhren.
Она: БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ.
Du willst die dunkle kalte Einöde der Ewigkeit verlassen.
Ты хочешь покинуть мрачную, холодную пустоту вечности.
Er: Am Ende sind wir allein ... und es gibt nichts ausser der kalten Dunkelheit der Ewigkeit.
Он: В конце концов, мы одиноки... и нет ничего, кроме холодной тьмы вечности.
Kein Schmerz der Welt kann meine Seele berühr'n
Никакая боль мира не может тронуть мою душу.
Kein Engel kann mich jemals wieder zerstör'n
Ни один ангел не сможет причинить мне боль.
Am Ende sind wir allein.
В конце мы одни.
Ich rette dich; ihre Stimme sprach; doch ich war es, der Sie vergass.
Я спасу тебя, - сказал её голос; но это я забыл её.
Um mich herum, Engelsleichen; lag mich im Blut - In ihrem Blut.
Вокруг меня трупы ангелов; я лежал в крови - в ЕЁ крови.
Still meine Gier; die Illusion, zum Tier
Утоли мою жажду; иллюзию зверя,
Dämonen in mir, sprechen vom Tod
Дьяволы внутри меня говорят о смерти.
Sie sprech von Gewalt, Hass und Pein
Они говорят о насилии, ненависти и боли,
Von der Liebe zu dir, die ich nicht mehr spür'
О любви к тебе, которую я больше не чувствую.
Die Wut in mir brennt, von dem Versagen, sie zu halten - die Liebe zu halten.
Ярость горит во мне от того, что не смог удержать, не смог сберечь любовь.
Kein Schmerz der Welt wird mich mehr verführ'n
Никакая боль мира больше не прельстит меня.
Kein Engel wird mich jemals wieder berühr'n
Ни один ангел больше не коснётся меня.
Kein Schmerz der Welt wird mich mehr verführ'n
Никакая боль мира больше не прельстит меня.
Kein Engel wird mich jemals wieder begehr'n
Ни один ангел никогда не пожелает меня.
Wonach sehne ich mich? Wonach?
Чего я жажду? Чего?
Ihre blauen Augen - kalt, leblos
Её голубые глаза - холодные, безжизненные...
Wer in meinen Adern fließt
Кто течёт в моих венах?
Niemand kann mich erretten.
Никто не может меня спасти.
Verdammt in der Dunkelheit
Проклят во тьме.
Du Schlampe, verkleidet als Engel
Ты - шлюха, притворяющаяся ангелом!
Nie wirst du mich erretten
Ты никогда не спасёшь меня.
Nie wirst du mich erretten
Ты никогда не спасёшь меня.
Kein Schmerz der Welt wird mich mehr zerstör'n
Никакая боль мира не сможет меня уничтожить.
Kein Engel der Welt wird mich jemals wieder berühr'n
Ни один ангел в этом мире больше не коснётся меня.
Keine Liebe der Welt kann mich je erhör'n
Никакая любовь в этом мире не услышит меня.
Kein Engel der Welt kann mich jemals berühr'n
Ни один ангел в этом мире не сможет меня коснуться.
Kein Schmerz der Welt wird mich mehr zerstör'n
Никакая боль мира не сможет меня уничтожить.
Kein Engel wird mich jemals wieder berühr'n
Ни один ангел больше не коснётся меня.
Er: Und hat es dir gefallen? -- Und hat es dir gefallen?
Он: И тебе понравилось? -- И тебе понравилось?
Sie: Es hat mich berührt.
Она: Меня это тронуло.





Writer(s): Arne Schaub


Attention! Feel free to leave feedback.