Trường Hải feat. Giao Linh - Anh Tiền Tuyến Em Hậu Phương - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trường Hải feat. Giao Linh - Anh Tiền Tuyến Em Hậu Phương




Anh Tiền Tuyến Em Hậu Phương
Ты в тылу, я на линии фронта
Em hậu phương, còn anh nơi tiền tuyến
Ты в тылу, я на линии фронта,
Chúng ta cách xa rồi nhưng tình đâu chia phôi
Нас разделяют мили, но не разлучают сердца.
Mình gọi tên nhau, nhớ nhau trong mộng thôi
Мы шепчем имена друг друга лишь в мечтах,
Tha thiết yêu nhau vui
Но даже в разлуке наша любовь приносит радость.
Em hậu phương, còn anh nơi tiền tuyến
Ты в тылу, я на линии фронта,
Những đêm phố lên đèn, tuyến đầu anh đón trăng lên
Ночью в городе зажигаются огни, а на передовой я встречаю восход луны.
Tình mình cao hơn núi non kia hùng
Наша любовь выше самых неприступных гор,
Nên vẫn vui câu biệt ly
Поэтому мы встречаем разлуку с улыбкой.
Anh ơi, em thấy anh về bao rộn ràng
Любимый, мне снится твое возвращение, такое радостное,
Đôi tim hân hoan kết se duyên thắm nồng nàn
Наши сердца бьются в унисон, соединяясь в страстном танце любви.
Hoà theo cung đàn lời ca nhịp nhàng
Мелодия любви звучит в унисон с песней наших сердец,
Vạn niềm vui chứa chan
И переполняет нас безграничным счастьем.
Em ơi, biên cương súng vang rền, anh ngỡ rằng
Родная, на границе гремят взрывы, но мне кажется,
Quê hương thân yêu đón xuân về pháo rượu nồng
Что это наша родная страна встречает весну праздничным салютом.
Mừng duyên hồng, chúng mình nên vợ chồng
Празднует рождение нашей семьи,
ngày anh ước mong
Ведь этот день мечта всей моей жизни.
Em hậu phương, còn anh nơi tiền tuyến
Ты в тылу, я на линии фронта,
Ước mong nước non mình hết ngày chinh chiến điêu linh
И я молюсь о том дне, когда в нашей стране наступит мир.
Mộng đẹp yên vui với câu ta thường nói
Когда сбудется наша мечта о тихой и счастливой жизни,
Thương mến nhau không hề vơi
В которой не угаснет наша любовь.
Mai này đây người em thơ nhỏ anh vuốt vai gầy
И в один прекрасный день я буду нежно гладить твои хрупкие плечи,
Ngắm làn môi thắm thơ ngây
Любуясь твоими прекрасными, как утренняя заря, губами.
Trọn đời chung đôi, mãi yêu như ngày cưới
Мы будем идти по жизни рука об руку,
Hai đứa kêu nhau "mình ơi"
И называть друг друга нежно: "Любимая", "Любимый".
Em ơi, biên cương súng vang rền, anh ngỡ rằng
Родная, на границе гремят взрывы, но мне кажется,
Quê hương thân yêu đón xuân về pháo rượu nồng
Что это наша родная страна встречает весну праздничным салютом.
Mừng duyên hồng, chúng mình nên vợ chồng
Празднует рождение нашей семьи,
ngày anh ước mong
Ведь этот день мечта всей моей жизни.
Em hậu phương, còn anh nơi tiền tuyến
Ты в тылу, я на линии фронта,
Ước mong nước non mình hết ngày chinh chiến điêu linh
И я молюсь о том дне, когда в нашей стране наступит мир.
Mộng đẹp yên vui với câu ta thường nói
Когда сбудется наша мечта о тихой и счастливой жизни,
Thương mến nhau không hề vơi
В которой не угаснет наша любовь.
Mai này đây người em thơ nhỏ anh vuốt vai gầy
И в один прекрасный день я буду нежно гладить твои хрупкие плечи,
Ngắm làn môi thắm thơ ngây
Любуясь твоими прекрасными, как утренняя заря, губами.
Trọn đời chung đôi, mãi yêu như ngày cưới
Мы будем идти по жизни рука об руку,
Hai đứa kêu nhau "mình ơi"
И называть друг друга нежно: "Любимая", "Любимый".
Trọn đời chung đôi, mãi yêu như ngày cưới
Мы будем идти по жизни рука об руку,
Hai đứa kêu nhau "mình ơi"
И называть друг друга нежно: "Любимая", "Любимый".
Trọn đời chung đôi, mãi yêu như ngày cưới
Мы будем идти по жизни рука об руку,
Hai đứa kêu nhau "mình ơi"
И называть друг друга нежно: "Любимая", "Любимый".





Writer(s): Minh Kỳ


Attention! Feel free to leave feedback.