Trường Vũ - Hoa Sứ Nhà Nàng 2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Trường Vũ - Hoa Sứ Nhà Nàng 2




Hoa Sứ Nhà Nàng 2
The Frangipani Tree at Your House 2
Đêm đêm tôi vẫn về bên mùi hương hoa sứ
Night after night, I return to the scent of frangipani
Nâng niu cây đàn đìu hiu thương mối tình đầu
Caressing my guitar, melancholic, longing for our first love
tiếng đàn lời ca em về đâu
Lost, my guitar's voice and song, where have you gone?
Đàn ngân lên buồn tênh rớt rơi cung sầu
The strings resonate with sadness, a sorrowful melody falling
Hương lâng lâng tách trà thơm mùi hương hoa sứ
The fragrance lingers, a cup of tea, scented with frangipani
Tâm đi tìm mùi hương hoa sứ nhà nàng
My heart searches for the scent of the frangipani at your house
đơn ngõ về bạn thân quen hỏi tôi
Alone on my way home, close friends ask me
Tình yêu sao dở dang nhắc chi bẽ bàng
Why is love unfinished? Why bring up the humiliation?
Cuộc tình bể dâu
Our love, a sea of change
Khi biết tình yêu âm thầm đau khổ
Knowing that silent love is suffering
Ngửi mùi hương say tình vương vấn đa tình
Inhaling the intoxicating scent, lingering, full of love
Ngửi mùi hương quen tình chấp nhận riêng mình
Inhaling the familiar scent, accepting my solitude
Đêm nay mưa gió dìu dãy đường hương đom đóm
Tonight, the wind and rain softly blow through the path of fireflies
Hương bay phai tàn tìm đâu đom đóm đốt đèn
The scent fades, where can I find the fireflies to light the way?
Tôi em ngõ về còn đâu như ngày xưa
On our way home, you and I, it's no longer like the old days
Mùi hương bay tình yêu chết theo chuyện tình
The scent fades, love dies with our story
Hương lâng lâng tách trà thơm mùi hương hoa sứ
The fragrance lingers, a cup of tea, scented with frangipani
Tâm đi tìm mùi hương hoa sứ nhà nàng
My heart searches for the scent of the frangipani at your house
đơn ngõ về bạn thân quen hỏi tôi
Alone on my way home, close friends ask me
Tình yêu sao dở dang nhắc chi bẽ bàng
Why is love unfinished? Why bring up the humiliation?
Cuộc tình bể dâu
Our love, a sea of change
Khi biết tình yêu âm thầm đau khổ
Knowing that silent love is suffering
Ngửi mùi hương say tình vương vấn đa tình
Inhaling the intoxicating scent, lingering, full of love
Ngửi mùi hương quen tình chấp nhận riêng mình
Inhaling the familiar scent, accepting my solitude
Đêm nay mưa gió dìu dãy đường hương đom đóm
Tonight, the wind and rain softly blow through the path of fireflies
Hương bay phai tàn tìm đâu đom đóm đốt đèn
The scent fades, where can I find the fireflies to light the way?
Tôi em ngõ về còn đâu như ngày xưa
On our way home, you and I, it's no longer like the old days
Mùi hương bay tình yêu chết theo chuyện tình
The scent fades, love dies with our story
Tôi em ngõ về còn đâu như ngày xưa
On our way home, you and I, it's no longer like the old days
Mùi hương bay tình yêu chết theo chuyện tình
The scent fades, love dies with our story
Tôi em ngõ về còn đâu như ngày xưa
On our way home, you and I, it's no longer like the old days
Mùi hương bay tình yêu chết theo chuyện tình
The scent fades, love dies with our story
Tôi em ngõ về còn đâu như ngày xưa
On our way home, you and I, it's no longer like the old days






Attention! Feel free to leave feedback.