Lyrics and translation Trấn Thành feat. Hari Won - Phía Cuối Con Đường
Phía Cuối Con Đường
В конце пути
Con
đường
dài,
lá
rụng
đầy
Дорога
длинная,
листья
опали,
Bỗng
một
ngày
gió
đến
thì
thầm
Вдруг
в
один
день
ветер
прошептал,
Gọi
chiếc
lá
cuối
đông
thức
cơn
ngủ
say
Будя
последний
лист
осени
от
зимнего
сна.
Em
ngại
ngùng,
giấu
nắng
vào
lòng
Ты
смущаешься,
прячешь
солнце
в
душе,
Đêm
dịu
dàng
cũng
sẽ
phai
Нежная
ночь
тоже
пройдет,
Và
hãy
rộng
lòng
đón
yêu
thương
đang
chờ
em
tới
И
открой
свое
сердце
любви,
которая
ждет
тебя.
Yêu,
là
cùng
nhau
chia
đôi
nỗi
buồn
Любить
– значит
делить
печаль,
Là
cùng
chung
vui
phút
giây
hạnh
phúc
Вместе
радоваться
минутам
счастья,
Dắt
nhau
đi
trên
ngày
xanh
И
идти
рука
об
руку
навстречу
новым
дням.
Yêu,
là
cùng
chung
bước
trên
con
đường
Любить
– значит
идти
по
одной
дороге,
Cùng
nắm
tay
nhau
thật
chặt
Крепко
держась
за
руки,
Để
luôn
nhớ
rằng,
bước
thật
chậm
để
biết
yêu
em
nhiều
hơn
Чтобы
всегда
помнить:
идти
нужно
медленно,
чтобы
любить
тебя
еще
сильнее.
Con
đường
dài,
lá
rụng
đầy
Дорога
длинная,
листья
опали,
Bỗng
một
ngày
gió
đến
thì
thầm
Вдруг
в
один
день
ветер
прошептал,
Gọi
chiếc
lá
cuối
đông
thức
cơn
ngủ
say
Будя
последний
лист
осени
от
зимнего
сна.
Em
ngại
ngùng,
giấu
nắng
vào
lòng
Ты
смущаешься,
прячешь
солнце
в
душе,
Đêm
dịu
dàng
cũng
sẽ
phai
Нежная
ночь
тоже
пройдет,
Và
hãy
rộng
lòng
đón
yêu
thương
đang
chờ
em
tới
И
открой
свое
сердце
любви,
которая
ждет
тебя.
Yêu,
là
cùng
nhau
chia
đôi
nỗi
buồn
Любить
– значит
делить
печаль,
Là
cùng
chung
vui
phút
giây
hạnh
phúc
Вместе
радоваться
минутам
счастья,
Dắt
nhau
đi
trên
ngày
xanh
И
идти
рука
об
руку
навстречу
новым
дням.
Yêu,
là
cùng
chung
bước
trên
con
đường
Любить
– значит
идти
по
одной
дороге,
Cùng
nắm
tay
nhau
thật
chặt
Крепко
держась
за
руки,
Để
luôn
nhớ
rằng,
bước
thật
chậm
để
biết
yêu
em
nhiều
hơn
Чтобы
всегда
помнить:
идти
нужно
медленно,
чтобы
любить
тебя
еще
сильнее.
Xin
đi
cùng
chung
tới
cuối
con
đường
Позволь
пройти
этот
путь
до
конца,
Để
chiếc
lá
khô
tàn
phai
Пока
последний
лист
не
увянет,
Xin
cho
tình
yêu
luôn
trong
xanh
Пусть
наша
любовь
всегда
будет
свежей,
Chẳng
nhạt
phai
theo
năm
tháng
Не
увядая
с
годами.
Yêu,
là
cùng
nhau
chia
đôi
nỗi
buồn
Любить
– значит
делить
печаль,
Là
cùng
chung
vui
phút
giây
hạnh
phúc
Вместе
радоваться
минутам
счастья,
Dắt
nhau
đi
trên
ngày
xanh
И
идти
рука
об
руку
навстречу
новым
дням.
Yêu,
là
cùng
chung
bước
trên
con
đường
Любить
– значит
идти
по
одной
дороге,
Cùng
nắm
tay
nhau
thật
chặt
Крепко
держась
за
руки,
Để
luôn
nhớ
rằng,
bước
thật
chậm
để
biết
yêu
em
nhiều
hơn
Чтобы
всегда
помнить:
идти
нужно
медленно,
чтобы
любить
тебя
еще
сильнее.
Bước
thật
chậm
để
biết
yêu
em
nhiều
hơn
Идти
нужно
медленно,
чтобы
любить
тебя
еще
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anh Minh
Attention! Feel free to leave feedback.