Lyrics and translation Trong Hieu feat. SlimV - Tình Ca (feat. SlimV)
Tình Ca (feat. SlimV)
Love Song (feat. SlimV)
Thức
cùng
xuân
để
biết
lòng
xuân,
biết
lòng
ta
đang
nhớ
I
stay
awake
with
spring
to
know
the
heart
of
spring,
to
know
my
heart
is
missing
you
Nhớ
một
đêm
là
nhớ
ngàn
thu,
vì
em
nhan
sắc
ấy
Missing
you
for
one
night
is
like
missing
you
for
a
thousand
autumns,
because
of
your
beauty
Trút
lòng
son
vào
khối
tình
câm,
sẽ
một
hôm
em
biết
I
pour
my
pure
heart
into
this
silent
love,
one
day
you'll
know
Sẽ
một
hôm
tình
hóa
đàn
chim
bay
đến
One
day
love
will
turn
into
a
flock
of
birds
flying
to
you
Này
em
nhìn
xem
đời
ta
còn
bao
nhiêu
ngày
Look,
how
many
days
do
I
have
left
in
this
life?
Lòng
ta
còn
bao
nhiêu
ngày
để
yêu?
How
many
days
do
I
have
left
to
love?
Mà
vẫn
hân
hoan
mùa
xuân
nở
ra
môi
cười
But
I
still
rejoice
in
the
blossoming
spring
with
a
smile
on
my
lips
Lòng
son
còn
nguyên
dâng
người
hết
thôi
My
pure
heart
is
still
intact,
I
give
it
all
to
you
Có
khi
yêu
như
là
yêu
lần
cuối
Maybe
it's
like
loving
you
for
the
last
time
Và
như
là
yêu
lần
mới
đâu
ngờ
And
like
it's
the
first
time,
I
never
expected
Cứ
yêu
như
là
em
chờ
ta
từ
kiếp
nào
I
keep
loving
you
as
if
you've
been
waiting
for
me
since
a
past
life
Và
ta
vì
em
tương
tư
lần
đầu
And
I'm
pining
for
you
for
the
first
time
Nhìn
ra
xuân
đã
mơn
man
đầy
tay
Spring
is
already
touching
my
hands
Nói
yêu
em
ngần
ngại
I
hesitate
to
say
I
love
you
Thì
thôi
xin
thức
đêm
xuân
gọi
suốt
tên
em
So,
I'll
stay
awake
with
spring
and
keep
calling
your
name
Thức
cùng
xuân
để
biết
lòng
xuân,
biết
lòng
ta
đang
nhớ
I
stay
awake
with
spring
to
know
the
heart
of
spring,
to
know
my
heart
is
missing
you
Nhớ
một
đêm
là
nhớ
ngàn
thu,
vì
em
nhan
sắc
ấy
Missing
you
for
one
night
is
like
missing
you
for
a
thousand
autumns,
because
of
your
beauty
Trút
lòng
son
vào
khối
tình
câm,
sẽ
một
hôm
em
biết
I
pour
my
pure
heart
into
this
silent
love,
one
day
you'll
know
Sẽ
một
hôm
tình
hóa
đàn
chim
bay
đến
One
day
love
will
turn
into
a
flock
of
birds
flying
to
you
Đến
đánh
thức
một
nhan
sắc,
chiếc
hôn
ngân
dài
To
awaken
a
beauty,
a
long
lingering
kiss
Chắc
tình
yêu
ấy
tái
sinh
ta
lại
That
love
will
surely
bring
me
back
to
life
Chắc
nụ
hôn
ấy
dìm
em
trong
giấc
mơ
êm
và
ấm
áp
That
kiss
will
surely
drown
you
in
a
dream
that's
peaceful
and
warm
Sẽ
đánh
thức
tình
em
đấy,
chắc
em
không
ngại
It
will
awaken
your
love,
I'm
sure
you
won't
be
afraid
Vẫn
còn
xuân
đấy,
vẫn
trái
tim
này
thiết
tha
Spring
is
still
here,
my
heart
is
still
yearning
for
you
Thì
ta
hòa
chung
nhịp
tim
hòa
chung
nhịp
đêm
So,
we'll
blend
our
heartbeats
together,
we'll
blend
our
nights
together
Có
khi
yêu
như
là
yêu
lần
cuối
Maybe
it's
like
loving
you
for
the
last
time
Và
như
là
yêu
lần
mới
đâu
ngờ
And
like
it's
the
first
time,
I
never
expected
Cứ
yêu
như
là
em
chờ
ta
từ
kiếp
nào
I
keep
loving
you
as
if
you've
been
waiting
for
me
since
a
past
life
Và
ta
vì
em
tương
tư
lần
đầu
And
I'm
pining
for
you
for
the
first
time
Nhìn
ra
xuân
đã
mơn
man
đầy
tay
Spring
is
already
touching
my
hands
Nói
yêu
em
ngần
ngại
I
hesitate
to
say
I
love
you
Thì
thôi
xin
thức
đêm
xuân
gọi
suốt
tên
em
So,
I'll
stay
awake
with
spring
and
keep
calling
your
name
Thức
cùng
xuân
để
biết
lòng
xuân,
biết
lòng
ta
mong
nhớ
I
stay
awake
with
spring
to
know
the
heart
of
spring,
to
know
my
heart
longs
for
you
Nhớ
một
đêm
là
nhớ
ngàn
thu,
vì
em
nhan
sắc
ấy
Missing
you
for
one
night
is
like
missing
you
for
a
thousand
autumns,
because
of
your
beauty
Trút
lòng
son
vào
khối
tình
câm,
sẽ
một
hôm
em
biết
I
pour
my
pure
heart
into
this
silent
love,
one
day
you'll
know
Sẽ
một
hôm
tình
hóa
đàn
chim
bay
đến
One
day
love
will
turn
into
a
flock
of
birds
flying
to
you
Đến
đánh
thức
một
nhan
sắc,
chiếc
hôn
ngân
dài
To
awaken
a
beauty,
a
long
lingering
kiss
Chắc
tình
yêu
ấy
tái
sinh
ta
lại
That
love
will
surely
bring
me
back
to
life
Chắc
nụ
hôn
ấy
dìm
em
trong
giấc
mơ
êm
và
ấm
áp
That
kiss
will
surely
drown
you
in
a
dream
that's
peaceful
and
warm
Sẽ
đánh
thức
tình
em
đấy,
chắc
em
không
ngại
It
will
awaken
your
love,
I'm
sure
you
won't
be
afraid
Vẫn
còn
xuân
đấy,
vẫn
trái
tim
này
thiết
tha
Spring
is
still
here,
my
heart
is
still
yearning
for
you
Thì
ta
hòa
chung
nhịp
tim
hòa
chung
nhịp
đêm
So,
we'll
blend
our
heartbeats
together,
we'll
blend
our
nights
together
Đến
đánh
thức
một
nhan
sắc,
chiếc
hôn
ngân
dài
To
awaken
a
beauty,
a
long
lingering
kiss
Chắc
tình
yêu
ấy
tái
sinh
ta
lại
That
love
will
surely
bring
me
back
to
life
Chắc
nụ
hôn
ấy
dìm
em
trong
giấc
mơ
êm
và
ấm
áp
That
kiss
will
surely
drown
you
in
a
dream
that's
peaceful
and
warm
Sẽ
đánh
thức
tình
em
đấy,
chắc
em
không
ngại
It
will
awaken
your
love,
I'm
sure
you
won't
be
afraid
Vẫn
còn
xuân
đấy,
vẫn
trái
tim
này
thiết
tha
Spring
is
still
here,
my
heart
is
still
yearning
for
you
Thì
ta
hòa
chung
nhịp
tim
hòa
chung
nhịp
đêm
So,
we'll
blend
our
heartbeats
together,
we'll
blend
our
nights
together
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quoc Bao
Attention! Feel free to leave feedback.