Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tự Tình Trong Đêm
Selbstgespräch in der Nacht
Tôi
lặng
lẽ
cúi
đầu,
cúi
đầu
Still
senke
ich
mein
Haupt,
senke
mein
Haupt
Buồn
tình
nhân,
buồn
nhân
thế
thêm
sâu
Die
Trauer
um
die
Geliebte,
die
Trauer
um
die
Welt
vertieft
sich
Dấu
vết
xưa
nay
đã
là
kỷ
niệm
Die
Spuren
von
einst
sind
nun
Erinnerung
Trong
ký
ức
thuở
đôi
mươi
In
den
Erinnerungen
an
die
Zwanziger
Môi
tuổi
nhỏ
tiếng
ngọt
mất
rồi
Die
süßen
Worte
der
jungen
Lippen
sind
nun
verloren
Dài
đường
yêu
dày
cay
đắng
bao
nhiêu
Der
lange
Weg
der
Liebe,
so
voller
Bitterkeit
Anh
nhớ
em
như
nhớ
tình
bội
bạc
Ich
vermisse
dich
wie
eine
verratene
Liebe
Nên
câm
nín
để
quạnh
hiu
Also
schweige
ich
in
Einsamkeit
Từ
đó
đêm
đêm
môi
đỏ
lửa
Seitdem,
Nacht
für
Nacht,
brennen
die
Lippen
wie
Feuer
Tôi
đốt
cả
ưu
tư
quên
đời
Ich
verbrenne
alle
Sorgen,
vergesse
das
Leben
Mong
thoát
xa
khỏi
vũng
lầy
Hoffe,
dem
Sumpf
zu
entkommen
Bạn
bè
đôi
đứa
thân
nay
đã
trở
mặt
rồi
Ein
paar
enge
Freunde
haben
sich
nun
abgewandt
Thôi
đành
nhủ
với
lòng,
với
đời
Also
sage
ich
mir
selbst,
sage
ich
dem
Leben
Đừng
vào
yêu
bằng
tay
trắng
ai
ơi
Geht
nicht
mit
leeren
Händen
in
die
Liebe,
oh!
Đêm
đã
nghe
rưng
rức
trọn
đoạn
buồn
Die
Nacht
hat
das
Schluchzen
der
tiefen
Trauer
gehört
Nên
đêm
cúi
mặt
đổ
mưa
Deshalb
senkt
die
Nacht
ihr
Haupt
und
weint
Regen
Môi
tuổi
nhỏ
tiếng
ngọt
mất
rồi
Die
süßen
Worte
der
jungen
Lippen
sind
nun
verloren
Dài
đường
yêu
dày
cay
đắng
bao
nhiêu
Der
lange
Weg
der
Liebe,
so
voller
Bitterkeit
Anh
nhớ
em
như
nhớ
tình
bội
bạc
Ich
vermisse
dich
wie
eine
verratene
Liebe
Nên
câm
nín
để
quạnh
hiu
Also
schweige
ich
in
Einsamkeit
Từ
đó
đêm
đêm
môi
đỏ
lửa
Seitdem,
Nacht
für
Nacht,
brennen
die
Lippen
wie
Feuer
Tôi
đốt
cả
ưu
tư
quên
đời
Ich
verbrenne
alle
Sorgen,
vergesse
das
Leben
Mong
thoát
xa
khỏi
vũng
lầy
Hoffe,
dem
Sumpf
zu
entkommen
Bạn
bè
đôi
đứa
thân
nay
đã
trở
mặt
rồi
Ein
paar
enge
Freunde
haben
sich
nun
abgewandt
Thôi
đành
nhủ
với
lòng,
với
đời
Also
sage
ich
mir
selbst,
sage
ich
dem
Leben
Đừng
vào
yêu
bằng
tay
trắng
ai
ơi
Geht
nicht
mit
leeren
Händen
in
die
Liebe,
oh!
Đêm
đã
nghe
rưng
rức
trọn
đoạn
buồn
Die
Nacht
hat
das
Schluchzen
der
tiefen
Trauer
gehört
Nên
đêm
cúi
mặt
đổ
mưa
Deshalb
senkt
die
Nacht
ihr
Haupt
und
weint
Regen
Đêm
đã
nghe
rưng
rức
trọn
đoạn
buồn
Die
Nacht
hat
das
Schluchzen
der
tiefen
Trauer
gehört
Nên
đêm
cúi
mặt
đổ
mưa
Deshalb
senkt
die
Nacht
ihr
Haupt
und
weint
Regen
Đêm
đã
nghe
rưng
rức
trọn
đoạn
buồn
Die
Nacht
hat
das
Schluchzen
der
tiefen
Trauer
gehört
Nên
đêm
cúi
mặt
đổ
mưa
Deshalb
senkt
die
Nacht
ihr
Haupt
und
weint
Regen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.