Lyrics and translation 曾沛慈 - Chalk n Doodle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chalk n Doodle
Мел и доска
粉色的圓圈佇立橘色的燈塔
Розовый
круг
стоит
у
оранжевого
маяка,
我想那是可以乘載夢的飛船
Думаю,
это
корабль,
способный
нести
мечты.
你看著外面雲端
Ты
смотришь
на
облака
за
окном,
窗簾打在我臉頰
Занавеска
касается
моего
лица.
那幅畫是來自未來的邀請函
Эта
картина
– приглашение
из
будущего.
白色很長很長地畫在黑板上
Белый
цвет
длинной
полосой
лежит
на
чёрной
доске,
我用藍色綠色幫你加點小花
Я
синим
и
зелёным
рисую
для
тебя
маленькие
цветы.
你夢想一個新娘
Ты
мечтаешь
о
невесте,
要為她掀起頭紗
Хочешь
поднять
её
фату,
然後你在我額頭輕輕吻一下
А
потом
ты
нежно
целуешь
меня
в
лоб.
分開了
很遠了
那課室已換了模樣
Мы
расстались,
далеко
друг
от
друга,
тот
класс
уже
изменился,
都變了
不見了
時間像無形的粉擦
Всё
изменилось,
исчезло,
время
словно
невидимый
ластик.
我們的小時候
呼一口氣就把痕跡都吹走
Наше
детство
– один
вздох,
и
все
следы
сдувает
ветер,
只有美好回憶讓我模仿感動
Только
прекрасные
воспоминания
позволяют
мне
имитировать
то
чувство.
靜靜地
你走了
離開了描繪的宇宙
Тихо
ты
ушёл,
покинул
нарисованную
вселенную,
寂寞的
我懂了
我已經不問為什麼
Одинокая,
я
понимаю,
я
больше
не
спрашиваю
почему.
想起你的塗鴉
有些粉末似乎還黏在手掌
Вспоминая
твои
рисунки,
кажется,
немного
мела
ещё
осталось
на
моей
ладони,
我現在只能憑想像
Сейчас
я
могу
только
вообразить,
一台時光機啟航
送我回到過往
Как
машина
времени
отправляется
в
путь,
возвращая
меня
в
прошлое.
白色很長很長地畫在黑板上
Белый
цвет
длинной
полосой
лежит
на
чёрной
доске,
我用藍色綠色幫你加點小花
Я
синим
и
зелёным
рисую
для
тебя
маленькие
цветы.
你夢想一個新娘
Ты
мечтаешь
о
невесте,
要為她掀起頭紗
Хочешь
поднять
её
фату,
然後你在我額頭輕輕吻一下
А
потом
ты
нежно
целуешь
меня
в
лоб.
分開了
很遠了
那課室已換了模樣
Мы
расстались,
далеко
друг
от
друга,
тот
класс
уже
изменился,
都變了
不見了
時間像無形的粉擦
Всё
изменилось,
исчезло,
время
словно
невидимый
ластик.
我們的小時候
呼一口氣就把痕跡都吹走
Наше
детство
– один
вздох,
и
все
следы
сдувает
ветер,
只有美好回憶讓我模仿感動
Только
прекрасные
воспоминания
позволяют
мне
имитировать
то
чувство.
靜靜地
你走了
離開了描繪的宇宙
Тихо
ты
ушёл,
покинул
нарисованную
вселенную,
寂寞的
我懂了
我已經不問為什麼
Одинокая,
я
понимаю,
я
больше
не
спрашиваю
почему.
想起你的塗鴉
有些粉末似乎還黏在手掌
Вспоминая
твои
рисунки,
кажется,
немного
мела
ещё
осталось
на
моей
ладони,
我現在只能憑想像
Сейчас
я
могу
только
вообразить,
一台時光機啟航
送我回到過往
Как
машина
времени
отправляется
в
путь,
возвращая
меня
в
прошлое.
粉色的圓圈佇立橘色的燈塔
Розовый
круг
стоит
у
оранжевого
маяка,
我想那是可以乘載夢的飛船
Думаю,
это
корабль,
способный
нести
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lan Yin Wong
Attention! Feel free to leave feedback.