Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
des
années
que
je
ne
dors
plus
Годами
я
не
сплю,
Laissez-moi,
là
je
suis
fatigué
Оставь
меня,
я
так
устал.
Parait
que
le
soleil
c'est
mieux
que
la
lune
Говорят,
солнце
лучше,
чем
луна,
Et
que
la
nuit
c'est
fait
pour
les
gens
mauvais
И
что
ночь
создана
для
плохих
людей.
Quand
je
me
suis
aperçu
de
l'ombre
Когда
я
заметил
тень,
Je
me
suis
rendu
compte
que
j'étais
sombre
Я
понял,
что
сам
погружён
во
тьму,
Qu'une
part
de
moi
est
pleine
de
vérité
Что
часть
меня
полна
правды,
Et
que
l'autre
essaye
de
cacher
l'insalubrité
А
другая
пытается
скрыть
всю
грязь.
Je
laisserai
bien
planer
le
doute
Я
позволю
сомнениям
витать,
Que
je
puisse
les
semer
sur
la
route
Чтобы
посеять
их
на
своем
пути.
On
me
déteste,
on
m'aime
Меня
ненавидят,
меня
любят,
Je
me
sens
jugé
par
ce
que
je
laisse
paraitre
Я
чувствую,
как
меня
судят
по
тому,
что
я
показываю.
Et
je
refuse
de
me
taire,
ou
faire
l'hypocrite
quand
je
chante
И
я
отказываюсь
молчать
или
лицемерить,
когда
пою.
Mes
paroles
sont
sincères,
Мои
слова
искренни,
à
la
première
écoute
jamais
fie-toi
à
tes
sens
С
первого
раза
не
доверяй
своим
чувствам.
Je
veux
laisser
une
trace
dans
ce
monde
yeah
Я
хочу
оставить
след
в
этом
мире,
да,
Moins
me
sentir
seul
dans
ma
tombe
yeah
Меньше
чувствовать
себя
одиноким
в
могиле,
да.
On
sait
qu'il
y
a
le
décompte
mais
on
s'y
attend
pas
Мы
знаем,
что
есть
обратный
отсчет,
но
мы
не
ждем
его.
Dans
un
sablier
je
fais
les
cent
pas
В
песочных
часах
я
мечусь.
Qu'est-ce
qu'on
deviendra
Кем
мы
станем?
Viens,
on
se
cache
de
tous
ces
doutes
qui
nous
regardent
Пойдем,
спрячемся
от
всех
этих
сомнений,
которые
смотрят
на
нас.
Je
veux
laisser
une
trace
dans
ce
monde
yeah
Я
хочу
оставить
след
в
этом
мире,
да,
Moins
me
sentir
seul
dans
ma
tombe
yeah
Меньше
чувствовать
себя
одиноким
в
могиле,
да.
On
sait
qu'il
y
a
le
décompte
mais
on
s'y
attend
pas
Мы
знаем,
что
есть
обратный
отсчет,
но
мы
не
ждем
его.
Dans
un
sablier
je
fais
les
cent
pas
В
песочных
часах
я
мечусь.
Qu'est-ce
qu'on
deviendra
Кем
мы
станем?
Viens,
on
se
cache
de
tous
ces
doutes
qui
nous
regardent
Пойдем,
спрячемся
от
всех
этих
сомнений,
которые
смотрят
на
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.