Lyrics and translation Tsu Surf feat. Joe Budden - Conversations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constantly
accomplishing
all
of
these
new
accomplishments
Постоянно
добиваюсь
новых
свершений,
Sometimes
I
wake
up
Иногда
просыпаюсь
And
feel
like
I
ain't
really
accomplished
shit
И
чувствую,
будто
ничего
толком
не
достиг.
Honestly
it's
stressful
Честно
говоря,
это
напрягает.
Thoughts
as
random
as
this
bitch
that
I'm
next
to
Мысли
такие
же
сумбурные,
как
эта
девица
рядом
со
мной.
I
know
this
conversation
probably
like
pot
to
kettle
Знаю,
этот
разговор
похож
на
спор
горшка
с
котлом.
I
need
your
opinion,
I
could
possibly
be
tripping
Мне
нужно
твое
мнение,
возможно,
я
загоняюсь.
My
conclusions
all
the
same,
it
be
like
fuck
it
or
Smith
'N
Все
мои
выводы
одинаковы:
будь
что
будет
или
пошло
оно
всё.
I
need
logic,
I
got
skeletons
in
my
closet
Мне
нужна
логика,
у
меня
есть
скелеты
в
шкафу.
Won't
say
I'm
trying
to
clean
it
up,
just
sort
it
out
Не
скажу,
что
пытаюсь
все
исправить,
просто
хочу
разобраться.
Sharing
with
you
shit
that
I
thought
about
Делюсь
с
тобой
тем,
о
чем
думал.
Huh,
can't
stop
dreaming
'bout
Ха,
не
могу
перестать
думать
об
этом.
Joe,
how
I
get
these
demons
out?
Детка,
как
мне
изгнать
этих
демонов?
Voices
in
my
head,
I
need
to
scream
it
out
Голоса
в
моей
голове,
мне
нужно
выкричать
это.
Man
I
did
bad
things,
I
ain't
proud
and
I
ain't
glad
things
Я
делал
плохие
вещи,
я
не
горжусь
этим
и
не
рад
этому.
They
was
trying
to
press
me
Они
пытались
надавить
на
меня.
I
gave
'em
Jordan;
that's
mad
rings
Я
дал
им
отпор,
как
Джордан
– кучу
чемпионских
перстней.
Buncha
shit,
tell
me
how
you
think
I
should
handle
it
Много
всего,
скажи,
как
думаешь,
мне
стоит
с
этим
справиться?
Or
manage
it,
fuck
I
wasn't
ready
for
this
camera
shit
Или
как
это
пережить?
Блин,
я
не
был
готов
к
этой
публичности.
And
grandma's
sick,
god
damn
man,
grandma's
sick
И
бабушка
больна,
черт
возьми,
бабушка
больна.
Fuck
I'm
probably
rambling,
shit
here
I
go
rambling
Блин,
я,
наверное,
несу
чушь,
вот
опять
я
несу
чушь.
Something
gotta
give
with
it
Что-то
должно
измениться.
You
don't
get
rid
of
your
demons,
you
learn
to
live
with
it
Ты
не
избавляешься
от
своих
демонов,
ты
учишься
жить
с
ними.
4/5th
in
the
capsule
4/5
в
капсуле.
Painkillers
for
the
nights
you
get
sick
with
it
Обезболивающие
на
те
ночи,
когда
тебе
плохо.
Blinders
over
your
eyes,
nigga
shit's
vivid
Шоры
на
глазах,
все
кажется
таким
ярким.
Get
livid,
shit
twisted,
it'll
happen
like
a
bad
disaster
Злишься,
все
запутывается,
это
произойдет,
как
страшная
катастрофа.
And
niggas
see
you
like
a
battle
rapper
И
парни
видят
тебя
как
баттл-рэпера.
But
you
your
own
worst
enemy,
so
when
you
leave
Smack
you
have
to
have
the
real
battle
after
Но
ты
свой
злейший
враг,
поэтому,
когда
ты
уходишь
со
Smack,
тебе
предстоит
настоящая
битва.
You
right,
but
I
lost
3 homies
in
like
4 weeks
Ты
права,
но
я
потерял
3-х
корешей
за
4 недели.
Same
place
I
call
home,
nothing
'bout
Newark
sweet
В
том
же
месте,
которое
я
называю
домом,
в
Ньюарке
нет
ничего
приятного.
And
I
don't
keep
it
on
me
just
so
I
could
hold
heat
И
я
ношу
пушку
не
просто
так,
чтобы
держать
ее
при
себе.
I
keep
it
cause
the
reaper
laying
niggas
in
these
cold
streets
Я
ношу
ее,
потому
что
смерть
косит
парней
на
этих
холодных
улицах.
If
I
go,
how
my
daughter
gon'
eat?
Если
я
умру,
как
будет
питаться
моя
дочь?
Who
gon'
tell
her
right
from
wrong,
how
my
mama
gon'
sleep?
Кто
расскажет
ей,
что
хорошо,
а
что
плохо,
как
будет
спать
моя
мама?
Sheesh,
they
say
when
you
speak
it,
you
bring
it
in
the
flesh
Говорят,
когда
ты
говоришь
об
этом,
ты
воплощаешь
это
в
жизнь.
A
few
my
niggas
left
and
I'm
feeling
like
a
nigga
next
Несколько
моих
корешей
ушли,
и
я
чувствую,
что
следующий.
My
nigga,
stop
it.
You
got
time
on
your
side
like
that
Glock
is
Братан,
остановись.
У
тебя
время
на
твоей
стороне,
как
у
того
глока.
That
paranoia
got
you
obnoxious
Эта
паранойя
делает
тебя
невыносимым.
Let
me
paint
an
angle:
you
ain't
lose
friends
you
gained
angels
Давай
посмотрим
с
другой
стороны:
ты
не
потерял
друзей,
ты
обрел
ангелов.
So
before
bed
you
should
be
saying
"thank
you"
Так
что
перед
сном
ты
должен
говорить
"спасибо".
And
oh,
far
as
your
seed
just
be
there
and
stay
put
И
что
касается
твоих
семян,
просто
будь
рядом
и
оставайся
на
месте.
You
got
a
hand
in
rap
and
one
in
the
streets
У
тебя
одна
рука
в
рэпе,
а
другая
на
улицах.
Gotta
be
faithful
to
one
when
them
two
sides
meet
Должен
быть
верен
одной,
когда
эти
две
стороны
встречаются.
Me
and
my
baby
mama
tried
to
work
it
out
again
Мы
с
моей
деткой
пытались
снова
все
наладить.
Same
results,
was
just
running
her
mouth
again
Тот
же
результат,
она
просто
снова
трепала
языком.
Pushed
me
away,
I
won't
lie,
I
dipped
out
again
Оттолкнула
меня,
не
буду
врать,
я
снова
свалил.
Here
I
go
trying
to
freshly
paint
an
old
house
again
Вот
я
снова
пытаюсь
покрасить
старый
дом.
Do
they
always
leave
with
more
than
they
came
with?
Они
всегда
уходят
с
большим,
чем
пришли?
Text
you
like
they
changed,
turn
around
and
be
the
same
bitch
Пишут
тебе,
что
изменились,
оборачиваются
и
оказываются
той
же
стервой.
Man
I
need
answers
Joe,
I
need
answers
Мне
нужны
ответы,
детка,
мне
нужны
ответы.
Look,
get
you
some
shit
to
roll,
a
little
cancer
Смотри,
возьми
себе
что-нибудь
покурить,
немного
рака.
Get
you
a
stack
of
ones,
a
couple
dancers
Возьми
пачку
баксов,
пару
танцовщиц.
They'll
make
you
king
for
the
night,
or
maybe
chancellor
Они
сделают
тебя
королем
на
ночь,
или,
может
быть,
канцлером.
She'll
think
you
still
in
the
hood,
standing
on
Chancellor
Она
будет
думать,
что
ты
все
еще
в
районе,
стоишь
на
Чанселлор.
Baby
mom's
wild
whenever
they
get
to
chance
to
Малышки
дичают,
когда
им
предоставляется
шанс.
Useless
arguments
I
never
been
a
fan
of
Бесполезные
споры,
я
никогда
не
был
их
фанатом.
That's
18
years
of
dealing
with
the
banter
Это
18
лет
борьбы
с
болтовней.
Restraining
order,
she'll
violate
if
you
don't
ban
her
Судебный
запрет,
она
нарушит
его,
если
ты
ее
не
забанишь.
That's
payback
for
all
the
bullshit
she
think
you
hand
her
Это
расплата
за
всю
ту
чушь,
которую,
как
она
думает,
ты
ей
подсунул.
Okay
well.
Tylenol
bottles
full
of
Xans
Ладно.
Флаконы
с
тайленолом,
полные
ксанакса.
Couple
100s,
couple
bitches
now
I
guess
I
got
plans
Пара
сотен,
пара
телок,
теперь,
думаю,
у
меня
есть
планы.
Can't
let
her
get
the
best
of
me
Не
могу
позволить
ей
взять
надо
мной
верх.
First
she
say
fuck
it,
now
she
paragraph
texting
me
Сначала
она
говорит
"к
черту
все",
теперь
строчит
мне
сообщения.
I'm
the
reason
we
like
this,
well,
allegedly
Я
причина
того,
что
мы
такие,
ну,
якобы.
Thoughts
all
scrambled,
other
bitches
keep
egging
me
Мысли
путаются,
другие
телки
подстрекают
меня.
Bugging
out,
fall
asleep
Схожу
с
ума,
засыпаю.
Creeping
turn
to
breakfast
in
another
house
Ночные
похождения
превращаются
в
завтрак
в
другом
доме.
Wild
sex
with
bitches
that
barely
give
they
number
out
Дикий
секс
с
телками,
которые
едва
дают
свой
номер.
Always
start
with
a
chill
Всегда
начинается
с
расслабона.
Before
the
sex,
before
the
feelings,
before
shit
get
real
До
секса,
до
чувств,
до
того,
как
все
станет
серьезно.
I
felt
like
I
ain't
need
her
Я
чувствовал,
что
она
мне
не
нужна.
Felt
shit
change
and
started
confiding
in
Karisha
Почувствовал,
что
все
меняется,
и
начал
доверять
Карише.
Swear
it
was
something
I
ain't
mean
to
do
Клянусь,
это
было
что-то,
что
я
не
хотел
делать.
Then
stopped
giving
a
fuck
when
I
found
out
she
cheated
too
Потом
перестал
париться,
когда
узнал,
что
она
тоже
изменяла.
Unbelievable,
who
coulda
guessed
a
nigga
stressing
said
F
it?
Невероятно,
кто
мог
подумать,
что
напряженный
парень
скажет:
"Да
пошло
оно
всё"?
Rebounds
turned
into
a
new
possession,
shit
is
getting
hectic
Отскоки
превратились
в
новую
одержимость,
все
становится
напряженно.
New
possession,
same
shot
clock
Новая
одержимость,
те
же
сроки.
Funny
wherever
I
go,
them
same
thots
watch
Забавно,
куда
бы
я
ни
пошел,
те
же
самые
шлюхи
смотрят.
When
in
VIP
unscrewing,
playing
Ciroc
top
Когда
в
ВИП-зоне
откручиваю
крышку
Ciroc.
So
she
think
I'll
jump
for
the
box,
playing
hopscotch
Она
думает,
что
я
прыгну
в
коробку,
как
в
классики.
But
I
can't
give
you
girl
advice
Но
я
не
могу
давать
тебе
советы
по
поводу
девушек.
Not
when
I
used
to
use
girls
as
a
vice
Не
тогда,
когда
я
использовал
девушек
как
порок.
Shit,
sex
was
a
drug,
the
orgasm
was
a
high
on
it's
own,
man
Черт,
секс
был
наркотиком,
оргазм
был
кайфом
сам
по
себе.
Knew
they
was
addicted,
they
never
got
with
the
program
Знал,
что
они
зависимы,
они
никогда
не
понимали
сути.
Or
was
it
codependency?
Или
это
была
созависимость?
In
reverse,
did
I
need
them
to
depend
on
me?
Наоборот,
нужно
ли
было
мне,
чтобы
они
зависели
от
меня?
Showing
unconditional
love,
no
contingency
Проявляя
безусловную
любовь,
без
каких-либо
условий.
Though
I
knew
it
wouldn't
last,
I
pretended
to
be
Хотя
я
знал,
что
это
не
продлится
долго,
я
притворялся.
My
aura
never
came
off
as
apprehensive
at
least
Моя
аура
никогда
не
выглядела
настороженной,
по
крайней
мере.
So
if
you
listening,
please,
don't
take
this
offensively
Так
что,
если
ты
слушаешь,
пожалуйста,
не
принимай
это
на
свой
счет.
It
wasn't
meant
to
be,
you
took
a
ride
with
the
devil
Этому
не
суждено
было
случиться,
ты
прокатилась
с
дьяволом.
Jekyll
and
Hyde,
makes
sense
that
I
was
hiding
Jekyll
Джекилл
и
Хайд,
имеет
смысл,
что
я
скрывал
Джекилла.
They
couldn't
take
it
any
longer
from
me
Они
больше
не
могли
терпеть
меня.
So
it's
odd
they
all
moved
around
the
corner
from
me
Поэтому
странно,
что
все
они
переехали
за
угол
от
меня.
Maybe
they
hoping
we'll
run
into
each
other,
that'll
ruin
you
Может
быть,
они
надеются,
что
мы
столкнемся,
это
тебя
разрушит.
Sorta
like
a
car
to
a
deer,
that's
what
y'all
are
to
me,
my
dear
Как
машина
для
оленя,
вот
кем
вы
для
меня
являетесь,
дорогая.
Do
you
sleep
better
knowing
that
a
part
of
me
is
near?
Тебе
легче
спится,
зная,
что
часть
меня
рядом?
But
I'm
so
outta
love
you
gotta
pardon
if
I
care
Но
я
так
разлюбил,
что
ты
должна
простить
меня,
если
мне
все
равно.
I
swear,
the
distaste
stems
from
this
space
Клянусь,
отвращение
проистекает
из
этого
пространства.
I
think
the
love
is
lost,
they
think
it's
misplaced
Я
думаю,
любовь
потеряна,
они
думают,
что
она
не
на
своем
месте.
I
think
it's
like,
suddenly
every
bitch
got
time
Мне
кажется,
что
внезапно
у
каждой
сучки
появилось
время.
When
I'm
back
home,
I
be
feeling
like
LeBron
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
чувствую
себя
Леброном.
They
say
you
made
it,
I'm
just
thinking
in
my
mind
Они
говорят,
что
ты
сделал
это,
я
просто
думаю
про
себя.
Like
I
ain't
made
it
'til
I
made
a
safe
haven
for
my
mom
Что
я
ничего
не
сделал,
пока
не
создал
безопасное
убежище
для
моей
мамы.
I
think
I
fucked
up
too
many
times
Думаю,
я
слишком
много
раз
облажался.
Don't
think
she
fully
understand
the
whole
grind
Не
думаю,
что
она
полностью
понимает
всю
эту
суету.
Wonder
if
Alana
know
why
daddy
go
Интересно,
знает
ли
Алана,
почему
папа
уходит.
She
can't
get
Doc
mixed
up
as
her
daddy,
bro
Она
не
может
перепутать
Дока
со
своим
папой,
братан.
I
been
there,
playing
a
role,
couldn't
take
it
Я
был
там,
играл
роль,
не
мог
с
этим
смириться.
They
told
me
you
gotta
fake
it
'til
you
make
it
Мне
говорили,
что
нужно
притворяться,
пока
не
получится.
Against
my
will
I
tried
everything
to
embrace
it
Против
своей
воли
я
пытался
принять
это.
And
then
I
transformed
into
everything
that
I
hated
А
потом
я
превратился
во
все,
что
ненавидел.
I
always
picture
me
spending
bank
in
the
district
Я
всегда
представлял
себя
тратящим
деньги
в
центре.
Then
I
learned
you
get
famous
before
you
get
rich
Потом
я
узнал,
что
ты
становишься
знаменитым,
прежде
чем
разбогатеешь.
They'll
think
you
balling,
you
might
have
to
bounce
on
Они
думают,
что
ты
крутой,
тебе,
возможно,
придется
смыться.
Dudes
counting
your
money
Чуваки
считают
твои
деньги.
You
thought
that
you
could
count
on
Ты
думал,
что
можешь
на
них
рассчитывать.
Called
my
phone
trying
to
book
me
for
a
fucking
battle
Позвонили
мне,
пытаясь
забронировать
меня
на
чертов
баттл.
I'm
still
having
battles
of
my
own
У
меня
все
еще
свои
собственные
баттлы.
Some
battles
I
don't
feel
strong
enough
to
win
В
некоторых
битвах
я
не
чувствую
себя
достаточно
сильным,
чтобы
победить.
Even
if
I
did
I
rarely
win
them
battles
with
Patron
Даже
если
бы
я
это
сделал,
я
редко
выигрываю
эти
битвы
с
Патроном.
So
pessimistic,
I
need
to
stop
it,
this
shit
ain't
easy
Так
пессимистично,
мне
нужно
остановиться,
это
нелегко.
Alana
called
me
yelling
"Daddy
I
see
you
on
TV"
Алана
позвонила
мне
с
криком:
"Папа,
я
вижу
тебя
по
телевизору".
Why
I
be
feeling
stuck
and
shit?
Почему
я
чувствую
себя
застрявшим?
Like
this
money
ain't
cutting
it?
Как
будто
этих
денег
недостаточно?
Different
stages,
different
phases
Разные
этапы,
разные
фазы.
Different
animals,
different
cages
Разные
звери,
разные
клетки.
Different
charges,
that's
different
cases
Разные
обвинения,
это
разные
дела.
Been
the
same
me
all
along
with
different
aces
Всегда
был
одним
и
тем
же,
просто
с
разными
козырями.
Every
month,
different
cops
kill
different
faces
Каждый
месяц
разные
копы
убивают
разных
людей.
They
indifferent,
wish
it
was
happening
to
different
races
Им
все
равно,
хотелось
бы,
чтобы
это
происходило
с
людьми
другой
расы.
Different
decade,
can't
tell
we
in
different
ages
Разные
десятилетия,
не
скажешь,
что
мы
в
разных
эпохах.
Same
gang,
same
result,
just
different
places
Та
же
банда,
тот
же
результат,
просто
разные
места.
I
been
trying
to
separate
my
wants
from
my
needs
Я
пытаюсь
отделить
свои
желания
от
своих
потребностей.
Mom
said
I'm
like
my
pops
Мама
сказала,
что
я
похож
на
своего
отца.
"That
apple
don't
fall
far
from
that
tree"
"Яблоко
от
яблони
недалеко
падает".
I
couldn't
quote
her
Я
не
мог
ей
возразить.
If
he
was
anything
like
me
we
would
definitely
be
closer
Если
бы
он
был
хоть
немного
похож
на
меня,
мы
бы
определенно
были
ближе.
But
she
kinda
got
a
point,
man
I
need
to
roll
another
joint
Но
она
отчасти
права,
мне
нужно
скрутить
еще
один
косяк.
So
much
come
with
that
pop
shit
Так
много
всего
связано
с
этим
отцовским
дерьмом.
Whoever
confronted
that
pop
shit
Кто
бы
ни
столкнулся
с
этим
отцовским
дерьмом.
Deffo
wish
we
was
closer,
I
hate
it
but
I
chuck
it
up
Конечно,
хотелось
бы,
чтобы
мы
были
ближе,
я
ненавижу
это,
но
я
смирился.
I
was
in
the
streets,
a
lost
cause,
I
probably
fucked
it
up
Я
был
на
улицах,
потерянным
делом,
я,
наверное,
все
испортил.
I
was
younger
though,
that
was
just
a
lesson
Но
я
был
моложе,
это
был
просто
урок.
He
left
him
when
he
really
needed
protection
Он
бросил
его,
когда
ему
действительно
нужна
была
защита.
Say
he
and
him,
I
hate
saying
us
Говорит,
он
и
он,
я
ненавижу
говорить
"мы".
Late
nights
I
was
staying
up,
waiting
Поздними
ночами
я
не
спал,
ждал.
Fell
asleep
thinking
"I
hate
him"
Засыпал
с
мыслью:
"Я
ненавижу
его".
Cold
hearted
cause
I
gotta
be,
he
ain't
have
to
lie
to
me
Хладнокровный,
потому
что
должен
быть
таким,
ему
не
нужно
было
мне
врать.
Man,
why
this
shit
even
still
bother
me?
Почему
меня
это
до
сих
пор
волнует?
Hold
up,
we
all
been
fatherless
Подожди,
мы
все
были
без
отца.
At
13
I
thought
mine
ain't
wanna
be
bothered
with
В
13
лет
я
думал,
что
мой
не
хочет,
чтобы
его
беспокоили.
But
life
come
at
you
fast
Но
жизнь
бьет
быстро.
Buckle
up
or
get
buckled,
there'll
be
harder
hits
Пристегнись
или
тебя
пристегнут,
будут
удары
сильнее.
Learn
to
guard
your
shit,
regardless
of
what
is
Научись
охранять
свое
дерьмо,
независимо
от
того,
что
это.
Far
as
demons,
gotta
live
with
monsters
at
the
crib
Что
касается
демонов,
приходится
жить
с
монстрами
в
доме.
I
got
experience,
you
need
a
nigga
holla
at
the
kid
У
меня
есть
опыт,
тебе
нужен
парень,
который
поговорит
с
тобой.
And
I'll
tell
you
how
to
grow
up,
better
than
myself
И
я
расскажу
тебе,
как
повзрослеть,
лучше,
чем
я
сам.
Just
some
lessons
that
nobody
knows
better
than
myself
Просто
некоторые
уроки,
которые
никто
не
знает
лучше
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Newark
date of release
30-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.