Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captain of the Ship
Kapitän des Schiffes
じめじめと暗く腐った憂鬱な人生を
Das
trübe,
dunkle
und
verdorbene,
melancholische
Leben,
俺は憎んでばかりいた
habe
ich
immer
nur
gehasst.
叩かれても突っ伏したまんまただ
Auch
wenn
ich
geschlagen
wurde,
blieb
ich
einfach
hingestreckt
und
頭をひしゃげて生きてきた
lebte
mit
eingedrücktem
Kopf.
えげつなさを引っかけられ
Als
mir
Gemeinheit
entgegengeschleudert
wurde
横なぐりの雨が頬を突き刺したとき
und
der
seitliche
Regen
meine
Wangen
durchbohrte,
我慢ならねえ
たったひとつの俺の
war
meine
einzige,
unerträgliche
Unschuld
純情が激烈な情熱に変わる
in
eine
heftige
Leidenschaft
verwandelt.
正義ヅラしたどこかの舌足らずな
Zerschlage
die
Geschwätze
von
irgendwelchen
selbstgerechten,
他人の戯言など叩き潰してやれ
lispelnden
Fremden.
眉をひそめられ「でしゃばり」と罵られても
Auch
wenn
man
mich
schief
ansieht
und
als
„Angeber“
beschimpft,
「いい人ネ」と言われるよりよっぽどましだ
ist
es
viel
besser,
als
„netter
Mensch“
genannt
zu
werden.
ガタガタ理屈などあとからついて来やがれ!
Das
ganze
Gerede
und
die
Gründe
kommen
später!
街は「自由」という名の留置場さ
Die
Stadt
ist
ein
Gefängnis
namens
„Freiheit“.
「あんな大人になんかなりたかねぇ」と
„Ich
will
niemals
so
ein
Erwachsener
werden“,
誰もがあのころ噛みしめていたくせに!
sagten
wir
damals
alle,
obwohl
wir
es
wussten!
Captain
of
the
ship,
oh!
Kapitän
des
Schiffes,
oh!
明日からお前が舵を取れ!
Ab
morgen
übernimmst
du
das
Ruder!
Captain
of
the
ship,
oh!
Kapitän
des
Schiffes,
oh!
生きる意味を探しに行こう
Lass
uns
den
Sinn
des
Lebens
suchen
gehen.
(ヨーソロー)進路は東へ
(Klar
zur
Wende)
Kurs
nach
Osten.
(ヨーソロー)夕陽が西に沈む前に
(Klar
zur
Wende)
Bevor
die
Sonne
im
Westen
untergeht.
(ヨーソロー)確かな人生を
(Klar
zur
Wende)
Ein
sicheres
Leben.
(ヨーソロー)俺たちの船を出す
(Klar
zur
Wende)
Wir
stechen
mit
unserem
Schiff
in
See.
こんな理不尽な世の中じゃ
In
dieser
ungerechten
Welt
真実はいつもねじ曲げられてきた
wurde
die
Wahrheit
immer
verdreht.
だけど正直者がバカをみてきた時代は
Aber
die
Zeiten,
in
denen
ehrliche
Leute
die
Dummen
waren,
もうすでに遠い昔の戯言さ
sind
schon
lange
vorbei,
nur
noch
Geschwätz
von
gestern.
だから差別も拾え!
苦しみも悲しみも拾え!
Also
sammle
Diskriminierung
auf!
Sammle
Leid
und
Trauer
auf!
ついでに神も仏も拾ってしまえ!
Sammle
nebenbei
auch
Gott
und
Buddha
auf!
根こそぎ拾ったらあの巨大な大海原へ
Wenn
du
alles
mit
Stumpf
und
Stiel
aufgesammelt
hast,
全てをお前の両手で破り捨てろ!
dann
wirf
alles
mit
deinen
Händen
ins
riesige
Meer!
あぁ、この潔さよ
Ach,
diese
Reinheit.
明日からお前が
Captain
of
the
ship
Ab
morgen
bist
du
der
Kapitän
des
Schiffes.
いいか!羅針盤から目を離すな
Pass
auf!
Behalte
den
Kompass
im
Auge.
お前がしっかり舵を取れ!
Du
musst
das
Ruder
fest
in
der
Hand
halten!
白い帆を高く上げ
Setze
die
weißen
Segel
hoch
立ちはだかる波のうねりに突き進んで行け!
und
fahre
den
entgegenkommenden
Wellen
entgegen!
たとえ雷雨に打ち砕かれても
Auch
wenn
du
von
Gewittern
zerschmettert
wirst,
意味ある人生を求めて明日
船を出せ!
suche
ein
sinnvolles
Leben
und
stich
morgen
in
See!
Captain
of
the
ship,
oh!
Kapitän
des
Schiffes,
oh!
こんな萎えた時代だから
In
dieser
trüben
Zeit,
Captain
of
the
ship,
oh!
Kapitän
des
Schiffes,
oh!
噛みつく力が欲しい
brauchen
wir
die
Kraft,
zuzubeißen.
(ヨーソロー)進路は東へ
(Klar
zur
Wende)
Kurs
nach
Osten.
(ヨーソロー)夕陽が西に沈む前に
(Klar
zur
Wende)
Bevor
die
Sonne
im
Westen
untergeht.
(ヨーソロー)意味ある人生を
(Klar
zur
Wende)
Ein
sinnvolles
Leben.
(ヨーソロー)ただ生きて帰って来ればいい
(Klar
zur
Wende)
Komm
einfach
lebend
zurück.
いつだってひとつの時代はたった一夜にして
Eine
Ära
kann
sich
immer
全てがひっくり返るものだ
über
Nacht
komplett
verändern.
仮令不安という高波にさらわれても
Auch
wenn
wir
von
den
hohen
Wellen
der
Unsicherheit
erfasst
werden,
俺たちは生きる為に生まれてきた
wurden
wir
geboren,
um
zu
leben.
上でもなく下でもなく右でもなく左でもなく
Nicht
oben,
nicht
unten,
nicht
rechts,
nicht
links,
ただただひたすら前へ突き進め
sondern
einfach
nur
geradeaus
vorwärts.
馬鹿馬鹿しい幻に惑わされる事なく
Lass
dich
nicht
von
lächerlichen
Illusionen
täuschen,
ただただ前へ突き進めばいい
sondern
geh
einfach
nur
geradeaus.
あらゆる挫折を片っぱしから蹴散らし
Alle
Rückschläge
beiseiteschiebend,
高鳴る鼓動で血液が噴き出してきた
begann
mein
Blut
durch
den
pochenden
Herzschlag
zu
sprudeln.
俺たちの魂が希望の扉を叩くとき
Wenn
unsere
Seelen
an
die
Tür
der
Hoffnung
klopfen,
太陽よ!お前は俺たちに明日を約束しろ!
Sonne!
Versprich
uns
das
Morgen!
そうさ
明日からお前が
captain
of
the
ship
Ja,
ab
morgen
bist
du
der
Kapitän
des
Schiffes.
お前には立ち向かう若さがある
Du
hast
die
Jugend,
dich
dem
zu
stellen.
遙かなる水平線の向こう
Jenseits
des
fernen
Horizonts
俺達は今
寒風吹きすさぶ嵐の真っただなか
befinden
wir
uns
jetzt
inmitten
eines
stürmischen,
kalten
Windes.
Captain
of
the
ship,
oh!
Kapitän
des
Schiffes,
oh!
孤独などガリガリ喰い散らかしてやれ
Verschlinge
die
Einsamkeit.
Captain
of
the
ship,
oh!
Kapitän
des
Schiffes,
oh!
吠える海の力を生命に変えろ
Verwandle
die
Kraft
des
brüllenden
Meeres
in
Leben.
(ヨーソロー)進路は東へ
(Klar
zur
Wende)
Kurs
nach
Osten.
(ヨーソロー)夕陽が西に沈む前に
(Klar
zur
Wende)
Bevor
die
Sonne
im
Westen
untergeht.
(ヨーソロー)確かな人生を
(Klar
zur
Wende)
Ein
sicheres
Leben.
(ヨーソロー)俺たちの船を出す
(Klar
zur
Wende)
Wir
stechen
mit
unserem
Schiff
in
See.
(ヨーソロー)進路は東へ
(Klar
zur
Wende)
Kurs
nach
Osten.
(ヨーソロー)お前が舵を取れ!
(Klar
zur
Wende)
Du
übernimmst
das
Ruder!
(ヨーソロー)こんな萎えた時代に
(Klar
zur
Wende)
In
dieser
trüben
Zeit,
(ヨーソロー)噛みつく力が欲しい
(Klar
zur
Wende)
brauchen
wir
die
Kraft,
zuzubeißen.
(ヨーソロー)もっと心で話をしてくれ!
(Klar
zur
Wende)
Sprich
mehr
mit
deinem
Herzen!
(ヨーソロー)もっと本当の事を聞かせてくれ!
(Klar
zur
Wende)
Erzähl
mir
mehr
von
der
Wahrheit!
(ヨーソロー)怖がらず
ためらわず
(Klar
zur
Wende)
Ohne
Angst,
ohne
Zögern,
(ヨーソロー)腐らず
ひるまず
自分を信じて自分を愛して
(Klar
zur
Wende)
ohne
zu
verrotten,
ohne
zu
erstarren,
glaube
an
dich
und
liebe
dich.
(ヨーソロー)決して逃げるな
逃げるな
(Klar
zur
Wende)
Lauf
niemals
weg,
lauf
niemals
weg.
(ヨーソロー)お前がやれ
お前がやれ
お前が舵を取れ
(Klar
zur
Wende)
Du
machst
es,
du
machst
es,
du
übernimmst
das
Ruder.
(ヨーソロー)死んでいるのか
生きているのか
(Klar
zur
Wende)
Bist
du
tot
oder
lebendig?
(ヨーソロー)そんな腐った瞳で人間を見るのはやめろ
(Klar
zur
Wende)
Hör
auf,
Menschen
mit
solchen
verfaulten
Augen
anzusehen.
(ヨーソロー)生きてくれ!生きてくれ!生きてくれ!
(Klar
zur
Wende)
Lebe!
Lebe!
Lebe!
(ヨーソロー)おまえの命は生きる為に流れている
(Klar
zur
Wende)
Dein
Leben
fließt,
um
zu
leben.
(ヨーソロー)人間だ!人間だ!
(Klar
zur
Wende)
Mensch!
Mensch!
(ヨーソロー)たかだか俺もお前も人間だ
(Klar
zur
Wende)
Ich
und
du,
wir
sind
doch
nur
Menschen.
(ヨーソロー)決して奢るな
決して高ぶるな
決して自惚れるな
(Klar
zur
Wende)
Sei
niemals
überheblich,
sei
niemals
stolz,
sei
niemals
eingebildet.
(ヨーソロー)一歩ずつ一歩ずつ確かな道を
(Klar
zur
Wende)
Schritt
für
Schritt
auf
dem
sicheren
Weg.
(ヨーソロー)お前がどうするかだ!
(Klar
zur
Wende)
Was
wirst
du
tun!
(ヨーソロー)お前がどう動くかだ!
(Klar
zur
Wende)
Wie
wirst
du
dich
bewegen!
(ヨーソロー)お前がどうするかだ!
(Klar
zur
Wende)
Was
wirst
du
tun!
(ヨーソロー)お前がどう動くかだ!
(Klar
zur
Wende)
Wie
wirst
du
dich
bewegen!
(ヨーソロー)決めるのは誰だ?やるのは誰だ?
(Klar
zur
Wende)
Wer
entscheidet?
Wer
macht
es?
(ヨーソロー)行くのは誰だ?そう
お前だ!お前が舵を取れ
(Klar
zur
Wende)
Wer
geht?
Ja,
du!
Du
übernimmst
das
Ruder.
(ヨーソロー)お前が行け!
(Klar
zur
Wende)
Du
gehst!
(ヨーソロー)お前が走れ!お前が行くから道になる(ヨーソロー)
(Klar
zur
Wende)
Du
läufst!
Weil
du
gehst,
wird
es
zum
Weg
(Klar
zur
Wende).
前へ
前へ
前へ
前へ(ヨーソロー)
Vorwärts,
vorwärts,
vorwärts,
vorwärts
(Klar
zur
Wende).
ただただひたすら前へ突き進めばいい
Einfach
nur
stur
geradeaus.
(ヨーソロー)わかるか!
わかるか!
(Klar
zur
Wende)
Verstehst
du!
Verstehst
du!
(ヨーソロー)お前が決めろ
お前がしっかり舵を取れ
(Klar
zur
Wende)
Du
entscheidest,
du
übernimmst
das
Ruder
fest.
(ヨーソロー)人間をなめるな!
(Klar
zur
Wende)
Unterschätze
die
Menschen
nicht!
(ヨーソロー)自分をなめるな!
(Klar
zur
Wende)
Unterschätze
dich
selbst
nicht!
もっと深くもっと深く
もっと深く愛してやれ(ヨーソロー)
Liebe
tiefer,
tiefer
und
noch
tiefer
(Klar
zur
Wende).
信じてくれと言葉を放つ前に(ヨーソロー)
Bevor
du
sagst,
"Glaube
mir"
(Klar
zur
Wende),
信じきれる自分を愛してやれ(ヨーソロー)
liebe
dich
selbst
so,
dass
du
glauben
kannst
(Klar
zur
Wende).
(ヨーソロー)感じてくれ!感じてくれ!
(Klar
zur
Wende)
Fühle!
Fühle!
(ヨーソロー)幸せはなるものじゃなく
感じるものだ
(Klar
zur
Wende)
Glück
ist
nicht
etwas,
das
man
wird,
sondern
etwas,
das
man
fühlt.
(ヨーソロー)早く行け!早く行け!
(Klar
zur
Wende)
Geh
schnell!
Geh
schnell!
(ヨーソロー)立ちはだかる波のうねりに突き進んで行け
(Klar
zur
Wende)
Brich
durch
die
entgegenkommenden
Wellen.
(ヨーソロー)今すぐ
今すぐ
今すぐ
今すぐ
(Klar
zur
Wende)
Sofort,
sofort,
sofort,
sofort.
(ヨーソロー)白い帆を高く上げ
(Klar
zur
Wende)
Setze
die
weißen
Segel
hoch.
(ヨーソロー)お前はお前の弱さを叩きつぶせ
(Klar
zur
Wende)
Du
musst
deine
Schwäche
zermalmen.
(ヨーソロー)先ずは自分に打ち勝て
打ち勝て!打ち勝て!
(Klar
zur
Wende)
Zuerst
besiege
dich
selbst,
besiege
dich,
besiege
dich!
(ヨーソロー)行け
行け
行け
行け
(Klar
zur
Wende)
Geh,
geh,
geh,
geh.
(ヨーソロー)お前の命は生きる為に流れている
(Klar
zur
Wende)
Dein
Leben
fließt,
um
zu
leben.
(ヨーソロー)行け
行け
行け
行け
(Klar
zur
Wende)
Geh,
geh,
geh,
geh.
(ヨーソロー)お前の命は生きる為に流れている
(Klar
zur
Wende)
Dein
Leben
fließt,
um
zu
leben.
(ヨーソロー)生きて
生きて
生きて
生きて
(Klar
zur
Wende)
Lebe,
lebe,
lebe,
lebe.
(ヨーソロー)ただただ生きて帰ってくればいい
(Klar
zur
Wende)
Komm
einfach
nur
lebend
zurück.
(ヨーソロー)生きて
生きて
生きて
生きて
(Klar
zur
Wende)
Lebe,
lebe,
lebe,
lebe.
(ヨーソロー)生きて
生きて
生きまくれ!
(Klar
zur
Wende)
Lebe,
lebe,
lebe
in
vollen
Zügen!
(ヨーソロー)生きて
生きて
生きて
生きて
(Klar
zur
Wende)
Lebe,
lebe,
lebe,
lebe.
(ヨーソロー)お前の命は生きる為に流れている
(Klar
zur
Wende)
Dein
Leben
fließt,
um
zu
leben.
(ヨーソロー)生きて
生きて
生きて
生きて
(Klar
zur
Wende)
Lebe,
lebe,
lebe,
lebe.
(ヨーソロー)お前の命は生きる為に流れている
(Klar
zur
Wende)
Dein
Leben
fließt,
um
zu
leben.
(ヨーソロー)お前が決めろ
お前が決めろ
(Klar
zur
Wende)
Du
entscheidest,
du
entscheidest.
(ヨーソロー)お前が決めろ
お前が舵を取れ!
(Klar
zur
Wende)
Du
entscheidest,
du
übernimmst
das
Ruder!
(ヨーソロー)お前が決めろ
お前が決めろ
(Klar
zur
Wende)
Du
entscheidest,
du
entscheidest.
(ヨーソロー)お前が決めろ
お前が舵を取れ!
(Klar
zur
Wende)
Du
entscheidest,
du
übernimmst
das
Ruder!
(ヨーソロー)お前が決めろ
お前が決めろ
(Klar
zur
Wende)
Du
entscheidest,
du
entscheidest.
(ヨーソロー)そうさ
明日からお前が
captain
of
the
ship
(Klar
zur
Wende)
Ja,
ab
morgen
bist
du
der
Kapitän
des
Schiffes.
(ヨーソロー)お前が決めろ
お前が決めろ
(Klar
zur
Wende)
Du
entscheidest,
du
entscheidest.
(ヨーソロー)そうさ
明日からお前が
captain
of
the
ship
(Klar
zur
Wende)
Ja,
ab
morgen
bist
du
der
Kapitän
des
Schiffes.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)whoa-oh
(Klar
zur
Wende)
whoa-oh.
(ヨーソロー)whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh
(Klar
zur
Wende)
whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)whoa-oh,
whoa-oh
(Klar
zur
Wende)
whoa-oh,
whoa-oh.
(ヨーソロー)oh,
oh,
oh,
oh
(Klar
zur
Wende)
oh,
oh,
oh,
oh.
(ヨーソロー)oh,
oh,
oh,
oh
(Klar
zur
Wende)
oh,
oh,
oh,
oh.
(ヨーソロー)oh,
oh,
oh,
oh
(Klar
zur
Wende)
oh,
oh,
oh,
oh.
(ヨーソロー)oh,
oh
(Klar
zur
Wende)
oh,
oh.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende,
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
(ヨーソロー)ヨーソロー
(Klar
zur
Wende)
Klar
zur
Wende.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi
Attention! Feel free to leave feedback.