Lyrics and translation Tsuyoshi Nagabuchi - Nishishinjukuno Oyajino Uta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nishishinjukuno Oyajino Uta
Песня отца из бара в Ниси-Синдзюку
続けざまに苦しそうなせきばらいをしてた
Хозяин
бара
в
Ниси-Синдзюку,
который
вчера
умер,
西新宿の飲み屋の親父が昨日死んだ
Всё
время
мучительно
кашлял.
「俺の命もそろそろかな」って
«Похоже,
и
моя
жизнь
подходит
к
концу»,
-
吸っちゃいけねえ
タバコふかし
Говорил
он,
затягиваясь
запретной
сигаретой.
「日本も今じゃクラゲになっちまった」って笑ってた
«Япония
сейчас
стала
похожа
на
медузу»,-
смеялся
он.
わりと寂しい葬式で春の光がやたら目をつきさしてた
На
его
довольно
скромных
похоронах
весеннее
солнце
нещадно
слепило
глаза.
考えてみりゃ親父はいい時に死んだのかもしれねえ
Если
подумать,
то,
возможно,
старик
умер
в
хорошее
время.
地響きがガンガンと工事現場にいきわたり
Грохот
со
стройплощадки
сотрясал
землю,
やがて親父の店にも新しいビルが建つという
Говорят,
скоро
и
на
месте
заведения
старика
построят
новое
здание.
銭にならねえ歌を唄ってた俺に
Старик
всегда
хриплым
голосом
ругал
меня,
親父はいつもしわがれ声で俺を怒鳴ってた
Когда
я
пел
песни,
которые
не
приносили
денег.
錆ついた包丁研ぎ
Точил
ржавый
нож,
とれたての鯛をさばき
Разделывал
свежепойманного
морского
леща
「出世払いでいいからとっとと食え」って言ってた
И
говорил:
«Ешь
давай
скорее,
заплатишь,
когда
разбогатеешь».
「やるなら今しかねえ
やるなら今しかねえ」
«Делать
надо
сейчас,
делать
надо
сейчас».
66の親父の口癖は「やるなら今しかねえ」
«Делать
надо
сейчас»
- любил
повторять
66-летний
старик.
古いか新しいかなんてまぬけな者たちの言い草だった
Старое
или
новое
- это
были
всего
лишь
слова
глупцов.
俺か俺じゃねえかで
ただ命がけだった
Я
или
не
я,
неважно...
Главное
- жить
полной
жизнью.
酒の飲めない俺に無理矢理とっくりかたむけて
Он
насильно
вливал
сакэ
в
меня,
непьющего,
「男なら髪の毛ぐらい短く切れよ」ってまた怒鳴った
И
снова
кричал:
«Ты
же
мужик,
подстригись
уже
коротко!»
西新宿の飲み屋の親父に別れを告げて
Простившись
с
хозяином
бара
в
Ниси-Синдзюку,
俺は通い慣れた路地をいつもよりゆっくり歩いてる
Я
иду
по
знакомой
аллее
медленнее
обычного.
すすけた畳屋の割れたガラスにうつっていた
В
разбитом
стекле
старой
лавки
татамичника
отражаюсь
я,
暮らしにまみれた俺が一人うつっていた
Погрязший
в
повседневной
жизни.
「やるなら今しかねえ
やるなら今しかねえ」
«Делать
надо
сейчас,
делать
надо
сейчас».
66の親父の口癖は「やるなら今しかねえ」
«Делать
надо
сейчас»
- любил
повторять
66-летний
старик.
「やるなら今しかねえ
やるなら今しかねえ」
«Делать
надо
сейчас,
делать
надо
сейчас».
66の親父の口癖は「やるなら今しかねえ」
«Делать
надо
сейчас»
- любил
повторять
66-летний
старик.
やるなら今しかねえ
やるなら今しかねえ
Делать
надо
сейчас,
делать
надо
сейчас.
やるなら今しかねえ
やるなら今しかねえ.
Делать
надо
сейчас,
делать
надо
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 長渕 剛, 長渕 剛
Attention! Feel free to leave feedback.