Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひりひりと
傷口にしみて
眠れなかったよ
Es
brannte
und
schmerzte
in
der
Wunde,
ich
konnte
nicht
schlafen.
泣きっ面にしょんべん
ひっかけられた夜
Es
war
eine
Nacht,
in
der
man
mir
noch
zusätzlich
ins
weinende
Gesicht
pinkelte.
薄情な男だと
夜を一枚ひんめくりゃ
Wenn
ich
eine
Nacht
umblätterte,
dachte
ich,
du
seist
ein
gefühlloser
Mann.
ぐずぐずしてちゃいけねぇと
照れずに思えた
Ich
dachte
ohne
Scham,
dass
ich
nicht
trödeln
darf.
つまらぬこだわりは
身を縮めるだけだった
An
unnötigen
Dingen
festzuhalten,
ließ
mich
nur
schrumpfen.
ほんの一瞬でも
お前を愛せてよかった
Es
war
gut,
dich
auch
nur
für
einen
kurzen
Moment
geliebt
zu
haben.
枯れ果ててしまっても
温もりだけは残ったよ
Auch
wenn
alles
verwelkt
ist,
blieb
doch
die
Wärme
zurück.
妙に悲しくて
いさぎよくて
本当に気持ちよかったよ
Es
war
seltsam
traurig,
mutig
und
tat
wirklich
gut.
淋々と泣きながら
はじけて
とんだけど
Ich
weinte
einsam,
zerplatzte
und
flog
davon,
aber
もっと俺は俺でありますように
ich
hoffe,
noch
mehr
ich
selbst
sein
zu
können.
いったい俺たちは
ノッペリとした都会の空に
Wie
viele
Seifenblasen
werden
wir
wohl
いくつのしゃぼん玉を
打ち上げるのだろう?
in
den
glatten
Himmel
der
Stadt
steigen
lassen?
きしりきしりと
横っ腹が
痛かった
Es
knirschte
und
schmerzte
in
meiner
Seite.
馬鹿っ面ぶら下げて
上等だとひらきなおった
Ich
machte
ein
dummes
Gesicht
und
gab
vor,
dass
alles
in
Ordnung
sei.
人生が少しだけ
うるさくなってきたけど
Das
Leben
wurde
ein
wenig
lauter,
aber
逃げ場所のない覚悟が
夢に変わった
die
Entschlossenheit
ohne
Ausweg
verwandelte
sich
in
einen
Traum.
帰りたいけど帰れない
もどりたいけど
もどれない
Ich
will
zurück,
aber
ich
kann
nicht,
ich
will
zurückkehren,
aber
ich
kann
nicht.
そう考えたら俺も
涙が出てきたよ
Wenn
ich
so
darüber
nachdachte,
kamen
auch
mir
die
Tränen.
くじけないで
なげかないで
うらまないで
とばそうよ
Gib
nicht
auf,
klage
nicht,
sei
nicht
nachtragend,
lass
uns
fliegen.
あの時笑って作った
しゃぼん玉のように
Wie
die
Seifenblasen,
die
wir
damals
lachend
machten.
淋々と泣きながら
はじけて
とんだけど
Ich
weinte
einsam,
zerplatzte
und
flog
davon,
aber
もっと俺は俺でありますように
ich
hoffe,
noch
mehr
ich
selbst
sein
zu
können.
いったい俺たちは
ノッペリとした都会の空に
Wie
viele
Seifenblasen
werden
wir
wohl
いくつのしゃぼん玉を
打ち上げるのだろう?
in
den
glatten
Himmel
der
Stadt
steigen
lassen?
淋々と泣きながら
はじけて
とんだけど
Ich
weinte
einsam,
zerplatzte
und
flog
davon,
aber
もっと君は君でありますように
ich
hoffe,
dass
du
noch
mehr
du
selbst
sein
kannst.
いったい俺たちは
ノッペリとした都会の空に
Wie
viele
Seifenblasen
werden
wir
wohl
いくつのしゃぼん玉を
打ち上げるのだろう?
in
den
glatten
Himmel
der
Stadt
steigen
lassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 長渕 剛, 長渕 剛
Attention! Feel free to leave feedback.