Tsuyoshi Nagabuchi - ガンジス - translation of the lyrics into German

ガンジス - Tsuyoshi Nagabuchitranslation in German




ガンジス
Ganges
4本の火柱がめらめらと
Vier Feuersäulen lodern und flackern
燃えさかり 煙が立ち昇る
Rauch steigt auf
俺は今 揺れる小舟の上
Ich bin jetzt auf einem schwankenden kleinen Boot
ガンジス河を下っている
und fahre den Ganges hinunter
細い路地裏には死を待つ老人の群れ
In den engen Gassen drängen sich alte Menschen, die auf den Tod warten
座ったまんまで動かない
Sie sitzen und bewegen sich nicht
やせこけた右手を道行く人に出し
Sie strecken ihre dürre rechte Hand den Vorbeigehenden entgegen
小銭を手のひらを掴む
und greifen nach Münzen
俺は船を降り 3時間近く
Ich verließ das Boot und sah fast drei Stunden lang
焼け崩れる真っ黒い人間を見た
einen verkohlten, schwarzen Menschen zerfallen
「神様はどこにいるのか」と尋ねたら
Als ich fragte: "Wo ist Gott?",
老婆は自分の胸を指した
deutete die alte Frau lachend auf ihre Brust
笑いながら自分の胸を指した
Sie zeigte lachend auf ihre eigene Brust
Bye bye ガンジス 大いなる河よ
Bye bye Ganges, du großer Fluss
Bye bye ガンジス 何も教えてくれない
Bye bye Ganges, du lehrst mich nichts
鮮やかな色に包まれた女たちは
Die Frauen, in leuchtende Farben gehüllt,
今日も 明日も この河で乳房を洗う
waschen heute und morgen ihre Brüste an diesem Fluss
今日も 明日も この河で乳房を洗う
waschen auch morgen ihre Brüste an diesem Fluss
やがて跡形もなく白い灰になり
Bald wird alles spurlos zu weißer Asche
黄土色のガンジスに流された
und treibt im ockerfarbenen Ganges davon
わかっちゃいたけど 人間って奴が
Ich wusste es ja, aber ein Mensch
確かに目の前で灰になった
wurde direkt vor meinen Augen zu Asche
裸足で櫓をこぐ老人が
Ein alter Mann, der barfuß das Ruder bedient,
憂い顔で 俺に笑いかけた
lächelte mich traurig an
深いしわを顔中に刻んで
Tiefe Falten zeichneten sein Gesicht
「死んだら灰になるだけさ」と笑った
Er lachte: "Wenn wir sterben, werden wir nur zu Asche"
旅をするのは 帰る家があるからだ
Ich reise, weil ich ein Zuhause habe, wohin ich zurückkehren kann
さすらいの旅ほど 淋しいものはない
Es gibt nichts Einsameres als eine ziellose Reise
ふと虚しさに突き落とされそうになったけど
Plötzlich drohte ich, in Leere gestürzt zu werden,
「死んだら灰になるだけさ」と笑ってみた
aber ich lachte: "Wenn wir sterben, werden wir nur zu Asche"
「死んだら灰になるだけさ」と笑ってみた
Ich lachte: "Wenn wir sterben, werden wir nur zu Asche"
Bye bye ガンジス もっと生きようと
Bye bye Ganges, ich will mehr leben
Bye bye ガンジス 俺の命が叫ぶ
Bye bye Ganges, mein Leben schreit danach
さよなら 名も知らない死人たちよ
Lebt wohl, ihr namenlosen Toten
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
Ich will leben, bis ich so stark sterbe wie ihr, meine Schöne
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
Ich will leben, bis ich so stark sterbe wie du, meine Holde
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
ベナレスの川岸に並ぶヒンズー寺院
Die Hindu-Tempel am Ufer von Benares
ひと群れの牛を引く少年
Ein Junge, der eine Herde Kühe führt
大きな瞳で手をあげたとき
Als er mit großen Augen die Hand hob
なぜに俺は目をそらしたんだろう
warum habe ich wohl weggesehen?
俺はふたたび小舟に乗り
Ich stieg wieder in das kleine Boot
ポケットのハモニカを吹いた
und blies meine Mundharmonika in der Tasche
悠々と時にまかせて音を飛ばしたら
Als ich die Töne gelassen in die Weite schweben ließ,
生まれてきて ほんとによかったと思った
dachte ich, wie wunderbar es ist, geboren zu sein
ガンジスは 何故よどんでいるのか
Warum stagniert der Ganges?
なぜ"聖なる河"と人は呼ぶんだろう
Warum nennen die Menschen ihn den "Heiligen Fluss"?
考えながら仰向けにひっくり返ったら
Während ich darüber nachdachte, warf ich mich rücklings hin
やけに空は高く青かった
und der Himmel war so unendlich hoch und blau
やけに空は高く青かった
Der Himmel war unglaublich hoch und blau
Bye bye ガンジス お前は黙ったまんま
Bye bye Ganges, du bleibst stumm
Bye bye ガンジス 答えなど始めからない
Bye bye Ganges, es gibt von Anfang an keine Antwort
あるのは今 確かに「俺」ここにいる
Was existiert, ist, dass "ich" jetzt hier bin
そして明日 東京へ帰る
Und morgen kehre ich nach Tokio zurück
そして明日 東京へ帰る
Und morgen fliege ich nach Tokio zurück
Bye bye ガンジス もっと生きようと
Bye bye Ganges, ich will mehr leben
Bye bye ガンジス 俺の命が叫ぶ
Bye bye Ganges, mein Leben schreit danach
さよなら 名も知らない死人たちよ
Lebt wohl, ihr namenlosen Toten
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
Ich will leben, bis ich so stark sterbe wie ihr, meine Liebste
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
Ich will leben, bis ich so stark sterbe wie du, meine Liebste
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges





Writer(s): 長渕 剛, 長渕 剛


Attention! Feel free to leave feedback.