Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛おしき死者たちよ
Ihr Geliebten Toten
決して絶望をなげくんじゃなくて
Wirf
niemals
die
Verzweiflung
hin,
深くみつめてゆくものだ
sondern
blicke
ihr
tief
ins
Auge.
悲しみを抱きしめる覚悟があるから
Weil
wir
den
Mut
haben,
die
Trauer
zu
umarmen,
俺たちは生きてゆけるのさ
können
wir
weiterleben.
決して希望などたやすく信じるな
Glaube
niemals
leichtfertig
an
Hoffnung,
生きてゆくのがみっともなくなる
sonst
wird
das
Weiterleben
erbärmlich.
苦しみを抱きしめる覚悟があるから
Weil
wir
den
Mut
haben,
den
Schmerz
zu
umarmen,
俺たちは涙を流して立ち上がる
stehen
wir
unter
Tränen
wieder
auf.
よみがえれ愛おしき死者たちよ!
Erhebt
euch,
ihr
geliebten
Toten!
100年かけても眠るんじゃないぞ!!
Schlaft
nicht,
auch
nicht
nach
100
Jahren!!
無言の痛みと無念の怒りたちで
Mit
stummem
Schmerz
und
ohnmächtiger
Wut
貧弱な俺たちの胸を叩き続けてくれ
schlagt
immer
weiter
auf
unsere
schwachen
Brüste.
あぁそして俺たちはまた船をこぐ
Ach,
und
wir
rudern
wieder
das
Boot,
あの海に立ち向かい船をこぐ
stellen
uns
dem
Meer
und
rudern
das
Boot.
床に這いつくばり唇を噛んだら
Wenn
du
am
Boden
kriechst
und
dir
auf
die
Lippen
beißt,
命の行き場を探すものだ
dann
suche
einen
Ausweg
für
dein
Leben.
悔しさを抱きしめる覚悟があるから
Weil
wir
den
Mut
haben,
die
Reue
zu
umarmen,
俺たちは優しくなれるのさ
können
wir
zärtlich
werden,
meine
Liebste.
ただいたずらにひけらかすな優しさを!
Stell
deine
Zärtlichkeit
nicht
einfach
zur
Schau!
なおさら無力に思えるから
Das
lässt
uns
nur
noch
ohnmächtiger
fühlen.
何もかも抱きしめる覚悟があるから
Weil
wir
den
Mut
haben,
alles
zu
umarmen,
俺たちは生きてゆけるのさ
können
wir
weiterleben.
よみがえれ愛おしき死者たちよ!
Erhebt
euch,
ihr
geliebten
Toten!
100年かけても眠るんじゃないぞ!!
Schlaft
nicht,
auch
nicht
nach
100
Jahren!!
無言の痛みと無念の怒りたちで
Mit
stummem
Schmerz
und
ohnmächtiger
Wut
貧弱な俺たちの胸を叩き続けてくれ
schlagt
immer
weiter
auf
unsere
schwachen
Brüste.
あぁそして俺たちはまた船をこぐ
Ach,
und
wir
rudern
wieder
das
Boot,
あの海に立ち向かい船をこぐ
stellen
uns
dem
Meer
und
rudern
das
Boot.
あぁそして俺たちはまた船をこぐ
Ach,
und
wir
rudern
wieder
das
Boot,
あの海に立ち向かい船をこぐ
stellen
uns
dem
Meer
und
rudern
das
Boot.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 長渕 剛, 長渕 剛
Attention! Feel free to leave feedback.