Lyrics and translation Tsvetelina Yaneva - Krayat s men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krayat s men
Конец со мной
В
2:00,
три
цифри,
а
през
нощта
В
2:00,
три
цифры,
а
ночью
Така
ме
смазват,
че
иде
ми
да
крещя
Так
меня
ломают,
что
хочется
кричать
Тавана
все
едно
върху
мен
се
руши
Потолок
будто
на
меня
рушится
Заспивам
всяка
нощ
с
молитва
пиши
Засыпаю
каждую
ночь
с
молитвой:
"Напиши"
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
За
мъртва
ме
преброй
и
живей
Считай
меня
мертвой
и
живи
С
хиляди
жени
края
с
мене
полей
С
тысячами
женщин
конец
со
мной
отметь
За
всяка
да
ти
пука
по
ден
Чтобы
каждая
была
тебе
дорога
хотя
бы
день
Да
търсиш
любовта
дето
имаше
с
мен
Чтобы
ты
искал
ту
любовь,
что
была
у
нас
с
тобой
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
Намразих
тъжните
песни
да
си
проклет
Я
возненавидела
грустные
песни,
будь
ты
проклят
Те
всички
все
едно
писани
са
за
теб
Они
все
будто
написаны
о
тебе
Вечерям
спомени
и
закусвам
сълзи
Ужинаю
воспоминаниями
и
завтракаю
слезами
И
в
календара
ми
рани
са
вместо
дни
И
в
моем
календаре
раны
вместо
дней
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
За
мъртва
ме
преброй
и
живей
Считай
меня
мертвой
и
живи
С
хиляди
жени
края
с
мене
полей
С
тысячами
женщин
конец
со
мной
отметь
За
всяка
да
ти
пука
по
ден
Чтобы
каждая
была
тебе
дорога
хотя
бы
день
Да
търсиш
любовта
дето
имаше
с
мен
Чтобы
ты
искал
ту
любовь,
что
была
у
нас
с
тобой
За
мъртва
ме
преброй
и
живей
Считай
меня
мертвой
и
живи
С
хиляди
жени
края
с
мене
полей
С
тысячами
женщин
конец
со
мной
отметь
За
всяка
да
ти
пука
по
ден
Чтобы
каждая
была
тебе
дорога
хотя
бы
день
Да
търсиш
любовта
дето
имаше
с
мен
Чтобы
ты
искал
ту
любовь,
что
была
у
нас
с
тобой
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neizvesten Avtor, Anastasiya Mavrodieva, Nikolay Pashev, Rosen Dimitrov
Attention! Feel free to leave feedback.