Lyrics and translation Tt17 - 100 Dollar Smile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TT17,
they
don't
see
your
vision!
ТТ17,
они
не
видят
твоего
видения!
It
cost
100
some
dollars
just
to
make
you
smile
Это
стоило
100
долларов,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться.
I
wish
it
lasted
for
a
while
Я
бы
хотел,
чтобы
это
продолжалось
какое-то
время
Tuggin'
on
my
chain
made
my
brain
full
of
pain
От
прикосновения
к
моей
цепи
мой
мозг
наполнился
болью.
And
my
voice
full
of
rage,
but
I
smiled
И
мой
голос
полон
ярости,
но
я
улыбнулся
I
was
broke
in
love
but
I
wasn't
broke
Я
был
сломлен
в
любви,
но
я
не
был
сломлен
You
was
broke
in
love,
oh,
you
broke
in
love
Ты
был
сломлен
в
любви,
о,
ты
сломлен
в
любви
Always
showin'
up
Всегда
появляюсь
But
never
showed
me
love
Но
никогда
не
показывал
мне
любви
Oh,
you
never
showed
me
love,
ain't
it
О,
ты
никогда
не
показывал
мне
любви,
не
так
ли?
Did
you
even
see
the
picture
that
I
painted?
Вы
вообще
видели
картину,
которую
я
нарисовал?
Or
did
your
ex
boyfriend
buy
a
fuckin'
stainless?
Или
твой
бывший
парень
купил
чертову
нержавейку?
And
its
"Fuck
me
cuz
I'm
famous"
И
это
Трахни
меня,
потому
что
я
знаменит
And
he
tried
to
blow
me
brainless
but
И
он
пытался
свести
меня
с
ума,
но
You
don't
know
what
pain
is
Ты
не
знаешь,
что
такое
боль
I
saw
my
dad
fuckin'
dead
right
in
front
of
me
Я
видел,
как
мой
отец
чертовски
мертв
прямо
передо
мной.
And
you
use
that
against
me?
И
ты
используешь
это
против
меня?
Bitch,
you
so
under
me
Сука,
ты
такая
подо
мной
Do
the
curls
in
my
hair
make
you
turn
around
and
stare?
Кудри
в
моих
волосах
заставляют
тебя
обернуться
и
уставиться?
Try
to
push
me
down
the
stairs,
but
I'm
fuckin'
almost
there
Попробуй
столкнуть
меня
с
лестницы,
но
я
уже
почти
у
цели.
No,
life
isn't
fair
Нет,
жизнь
несправедлива
But
you
get
what
you
get
and
you
don't
throw
a
fit
Но
ты
получаешь
то,
что
получаешь,
и
не
устраиваешь
истерику.
So
I
threw
on
a
fit
Поэтому
я
впал
в
истерику
I
got
PA,
and
Louie,
and
a
thousand
dollar
chain
У
меня
есть
ПА,
Луи
и
цепочка
за
тысячу
долларов.
Helped
me
cope
with
the
pain
Помогла
мне
справиться
с
болью
Said
it
helped
me
cope
with
the
pain
Сказал,
что
это
помогло
мне
справиться
с
болью
It
cost
100
some
dollars
just
to
make
you
smile
Это
стоило
100
долларов,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться.
I
wish
it
lasted
for
a
while
Я
бы
хотел,
чтобы
это
продолжалось
какое-то
время
Tuggin'
on
my
chain
made
my
brain
full
of
pain
От
прикосновения
к
моей
цепи
мой
мозг
наполнился
болью.
And
my
voice
full
of
rage,
but
I
smiled
И
мой
голос
полон
ярости,
но
я
улыбнулся
I
was
broke
in
love
but
I
wasn't
broke
Я
был
сломлен
в
любви,
но
я
не
был
сломлен
You
was
broke
in
love,
oh,
you
broke
in
love
Ты
был
сломлен
в
любви,
о,
ты
сломлен
в
любви
Always
showin'
up
Всегда
появляюсь
But
never
showed
me
love
Но
никогда
не
показывал
мне
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.