Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'M THE ONE
ICH BIN DER EINE
Growin'
up,
I
knew
I'd
be
the
one
Als
ich
aufwuchs,
wusste
ich,
dass
ich
der
Eine
sein
würde
I
was
an
outcast
every
single
day,
K-12
Ich
war
jeden
einzelnen
Tag
ein
Außenseiter,
von
der
1.
bis
zur
12.
Klasse
Now,
I'm
the
one
Jetzt
bin
ich
der
Eine
Everyone
looks
up
to
me
now
Jeder
schaut
jetzt
zu
mir
auf
Now
they
say
I'm
the
one
Jetzt
sagen
sie,
ich
bin
der
Eine
My
heart
full
of
gold,
but
they
starin'
at
the
chain
Mein
Herz
ist
voller
Gold,
aber
sie
starren
auf
die
Kette
My
bars
full
of
heat,
but
I'ma
stand
out
in
the
rain
Meine
Texte
sind
voller
Hitze,
aber
ich
stehe
draußen
im
Regen
Every
day,
wake
up,
I'ma
never
take
a
break
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
ich
mache
niemals
eine
Pause
They
planned
out
my
life,
but
I'm
rippin'
through
the
tape
Sie
haben
mein
Leben
geplant,
aber
ich
zerreiße
das
Band
I
looked
into
a
mirror,
and
I
saw
what's
at
stake
Ich
schaute
in
den
Spiegel
und
sah,
was
auf
dem
Spiel
steht
18
in
the
game,
God
said
I
had
to
wait
18
im
Spiel,
Gott
sagte,
ich
muss
warten
Wait
until
my
time,
I
swear
I'll
run
the
game
Warte
auf
meine
Zeit,
ich
schwöre,
ich
werde
das
Spiel
beherrschen
My
heart
full
of
gold,
but
they
starin'
at
the
chain
Mein
Herz
ist
voller
Gold,
aber
sie
starren
auf
die
Kette
My
bars
full
of
heat,
but
I'ma
stand
out
in
the
rain
Meine
Texte
sind
voller
Hitze,
aber
ich
stehe
draußen
im
Regen
Every
day,
wake
up,
I'ma
never
take
a
break
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
ich
mache
niemals
eine
Pause
They
planned
out
my
life,
but
I'm
rippin'
through
the
tape
Sie
haben
mein
Leben
geplant,
aber
ich
zerreiße
das
Band
I
looked
into
a
mirror,
and
I
saw
what's
at
stake
Ich
schaute
in
den
Spiegel
und
sah,
was
auf
dem
Spiel
steht
18
in
the
game,
God
said
I
had
to
wait
18
im
Spiel,
Gott
sagte,
ich
muss
warten
Wait
until
my
time,
I
swear
I'll
run
the
game
Warte
auf
meine
Zeit,
ich
schwöre,
ich
werde
das
Spiel
beherrschen
TT17,
I'll
make
sure
you
know
the
name
TT17,
ich
sorge
dafür,
dass
du
den
Namen
kennst
Know
the
name,
cuz
I'm
'gon
be
big
Du
kennst
den
Namen,
denn
ich
werde
groß
rauskommen
My
sophomore
year,
I
had
a
gig
In
meinem
zweiten
Jahr
hatte
ich
einen
Auftritt
I
stood
up
there
and
I
didn't
fit
in
Ich
stand
da
oben
und
passte
nicht
dazu
Now
they
don't
wanna
see
me
win!
Jetzt
wollen
sie
nicht,
dass
ich
gewinne!
'Come
Back
Harder',
it
blew
up
fast
'Come
Back
Harder',
es
ist
schnell
explodiert
No
one
hit
here,
I
swear
I'll
last
Niemand
hat
hier
Erfolg,
ich
schwöre,
ich
werde
durchhalten
88K
about
my
past
88K
über
meine
Vergangenheit
Now
that
I'm
here,
I'm
so
attached
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
bin
ich
so
verbunden
I
ask
myself-
how
am
I
here
now?
Ich
frage
mich
– wie
bin
ich
jetzt
hier?
What
did
I
do
to
make
these
sounds?
Was
habe
ich
getan,
um
diese
Klänge
zu
erzeugen?
What
time
is
my
life
gonna
go
down?
Wann
wird
mein
Leben
untergehen?
It's
too
good
now,
it's
gotta
plow
Es
ist
jetzt
zu
gut,
es
muss
untergehen
Change
the
style,
I
switch
it
up
Ich
ändere
den
Stil,
ich
variiere
ihn
Day
by
day,
life's
goin'
up
Tag
für
Tag
geht
das
Leben
aufwärts
My
journey's
now,
it's
just
begun
Meine
Reise
ist
jetzt,
sie
hat
gerade
erst
begonnen
I
told
you
guys,
I'm
one
of
one!
Ich
habe
euch
gesagt,
ich
bin
einzigartig!
Fight
for
my
life,
I'm
throwin'
down
Ich
kämpfe
um
mein
Leben,
ich
werfe
mich
ins
Zeug
Talk
down
on
me?
Then
it's
goin'
down
Redest
du
schlecht
über
mich?
Dann
geht
es
rund
Give
me
a
call,
and
I'm
showin'
out
Ruf
mich
an,
und
ich
zeige,
was
ich
kann
Had
writers
block,
but
I'm
flowin'
now
Ich
hatte
eine
Schreibblockade,
aber
jetzt
fließt
es
I'm
flowin'
now,
like
I'm
curly
hair
Ich
fließe
jetzt,
als
hätte
ich
lockiges
Haar
Downtown
LA,
and
I'm
surely
there
Downtown
LA,
und
ich
bin
sicher
dort
They
see
me
out,
and
they
gotta
stare
Sie
sehen
mich
draußen,
und
sie
müssen
starren
"He's
so
cute,
my
life's
not
fair!"
"Er
ist
so
süß,
mein
Leben
ist
nicht
fair!"
Life
is
not
fair,
you
got
handed
the
cards
Das
Leben
ist
nicht
fair,
du
hast
die
Karten
bekommen
I
got
me
a
flush,
and
you
sad
at
the
bar
Ich
habe
einen
Flush
bekommen,
und
du
bist
traurig
an
der
Bar
Frown
on
your
face,
my
smile's
a
mile
Ein
Stirnrunzeln
auf
deinem
Gesicht,
mein
Lächeln
ist
eine
Meile
breit
I'm
closin'
the
case,
'gon
be
here
for
a
while
Ich
schließe
den
Fall
ab,
werde
eine
Weile
hier
sein
Runnin'
the
game,
I'll
run
analytics
Ich
beherrsche
das
Spiel,
ich
analysiere
alles
They
counted
me
out,
now
they
say
that
they
with
it
Sie
haben
mich
abgeschrieben,
jetzt
sagen
sie,
sie
sind
dabei
I'm
totally
new,
my
life,
here,
I
flipped
it
Ich
bin
völlig
neu,
mein
Leben,
hier,
ich
habe
es
umgedreht
9K
in
one
day,
I
think
that
I'm
winnin'!
9K
an
einem
Tag,
ich
glaube,
ich
gewinne!
Everything
I
say
comes
from
the
dome
Alles,
was
ich
sage,
kommt
von
Herzen
'7
Years',
swear,
it
hit
close
to
home
'7
Years',
schwöre,
es
hat
mich
tief
berührt
It
opened
a
gateway,
now
I'm
free
to
roam
Es
öffnete
ein
Tor,
jetzt
bin
ich
frei
zu
wandern
Got
so
much
cash,
I
won't
take
out
a
loan
Ich
habe
so
viel
Geld,
ich
werde
keinen
Kredit
aufnehmen
These
past
few
weeks
been
amazin'
to
me
Diese
letzten
Wochen
waren
erstaunlich
für
mich
Minutes
of
fire?
I'm
flamin'
like
3
Minuten
voller
Feuer?
Ich
brenne
wie
3
I'm
gainin'
some
traction,
but
this,
you
won't
see
Ich
gewinne
an
Zugkraft,
aber
das
wirst
du
nicht
sehen
I'm
never
satisfied,
nothin'
will
treat
Ich
bin
nie
zufrieden,
nichts
wird
mich
heilen
But
give
me
a
girl,
and
I'm
gonna
treat
Aber
gib
mir
ein
Mädchen,
und
ich
werde
sie
behandeln
Her
like
a
queen,
dynamic
team
Wie
eine
Königin,
ein
dynamisches
Team
The
second
I
drop,
she'll
be
runnin'
the
streams
Sobald
ich
etwas
veröffentliche,
wird
sie
die
Streams
laufen
lassen
"Been
hurt
for
so
long",
my
thoughts
gotta
leave
"So
lange
verletzt",
meine
Gedanken
müssen
verschwinden
Swear,
they
gotta
leave,
before
I
go
scream
Schwöre,
sie
müssen
verschwinden,
bevor
ich
schreie
Life's
been
too
good,
get
me
up
from
this
dream
Das
Leben
war
zu
gut,
hol
mich
aus
diesem
Traum
Don't
feel
like
myself,
but
I'll
never
sip
lean
Ich
fühle
mich
nicht
wie
ich
selbst,
aber
ich
werde
niemals
Lean
trinken
Just
give
me
a
beat,
your
ears,
I'ma
please
Gib
mir
einfach
einen
Beat,
deine
Ohren
werde
ich
erfreuen
I'm
givin'
you
tracks,
I
feel
like
a
train
Ich
gebe
dir
Tracks,
ich
fühle
mich
wie
ein
Zug
'Memory
Lane',
got
rid
of
the
pain
'Memory
Lane',
hat
den
Schmerz
beseitigt
Thought
I'd
reminisce,
but
I
don't
see
a
stain
Ich
dachte,
ich
würde
in
Erinnerungen
schwelgen,
aber
ich
sehe
keinen
Fleck
Got
rid
of
depression,
I
don't
feel
the
same
Ich
habe
die
Depression
losgeworden,
ich
fühle
mich
nicht
mehr
so
I'm
not
who
I
was
a
year
ago
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
vor
einem
Jahr
war
You
say
I'm
trash,
but
you
still
hear
it,
though
Du
sagst,
ich
bin
Müll,
aber
du
hörst
es
trotzdem
"I'm
not
who
I
was
a
year
ago"
"Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
vor
einem
Jahr
war"
And
I
said
that
quote
about
a
year
ago
Und
ich
habe
dieses
Zitat
vor
etwa
einem
Jahr
gesagt
And
now
I
feel
different,
I'm
livin'
my
vision
Und
jetzt
fühle
ich
mich
anders,
ich
lebe
meine
Vision
I
said
this
would
happen,
took
my
life,
I
flipped
it
Ich
sagte,
das
würde
passieren,
nahm
mein
Leben,
ich
drehte
es
um
And
shoutout
my
boys,
I
ain't
'gon
dismiss
it
Und
Shoutout
an
meine
Jungs,
ich
werde
es
nicht
abtun
I'm
alive
cuz
of
them,
it's
time
to
admit
it
Ich
lebe
ihretwegen,
es
ist
Zeit,
es
zuzugeben
'Bout
5 years
ago,
I
thought
suicide
Vor
etwa
5 Jahren
dachte
ich
an
Selbstmord
Got
told
I
was
worthless
and
tried
not
to
cry
Mir
wurde
gesagt,
ich
sei
wertlos
und
versuchte,
nicht
zu
weinen
But,
swear
it's
so
hard
when
you
just
wanna
die!
Aber,
schwöre,
es
ist
so
schwer,
wenn
du
einfach
nur
sterben
willst!
Now
I'm
so
fly,
now
I'm
that
guy!
Jetzt
bin
ich
so
cool,
jetzt
bin
ich
dieser
Typ!
Now
I'm
that
guy
that
you
look
up
to!
Jetzt
bin
ich
der
Typ,
zu
dem
du
aufschaust!
Now
I'm
that
guy
that'll
interrupt
you!
Jetzt
bin
ich
der
Typ,
der
dich
unterbrechen
wird!
Now
I'm
that
guy
that
you'll
say
wassup
to!
Jetzt
bin
ich
der
Typ,
zu
dem
du
'was
geht'
sagst!
Now
I'm
that
guy
that
really
feels
loved,
dude!
Jetzt
bin
ich
der
Typ,
der
sich
wirklich
geliebt
fühlt,
Alter!
Now
I'm
the
one,
I'ma
look
at
my
son
Jetzt
bin
ich
der
Eine,
ich
werde
meinen
Sohn
ansehen
And
tell
him
a
story,
how
I
came
from
none
Und
ihm
eine
Geschichte
erzählen,
wie
ich
aus
dem
Nichts
kam
YouTube
the
beats,
and
I
got
told
to
run
Ich
habe
die
Beats
auf
YouTube
gefunden,
und
mir
wurde
gesagt,
ich
soll
rennen
Now
I'm
the
one,
now
I'm
the
one!
Jetzt
bin
ich
der
Eine,
jetzt
bin
ich
der
Eine!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.