Lyrics and translation TU FAZO - Si Estuvieras Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Conmigo
Если бы ты была со мной
Yo
se
que
ha
veces
lloras
Я
знаю,
что
ты
иногда
плачешь,
Que
sientes
que
nunca
te
he
amado
Что
чувствуешь,
будто
я
тебя
никогда
не
любил.
Que
estas
mucho
tiempo
sola
Что
ты
много
времени
одна,
Te
sientes
un
objeto
olvidado
Чувствуешь
себя
забытой
вещью.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной,
Te
daria
una
flor
Я
дарил
бы
тебе
цветок
Llevaria
serenata
Пел
бы
серенады
A
tu
ventana
Под
твоим
окном.
Seria
tu
amante
y
tu
amigo
Был
бы
твоим
возлюбленным
и
другом,
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной,
Dormirias
en
mi
pecho
Ты
спала
бы
у
меня
на
груди,
Enamorada
te
daria
el
amor
Влюбленный,
я
дарил
бы
тебе
ту
любовь,
Que
te
hace
falta,
seria
tu
amante
Которой
тебе
не
хватает.
Был
бы
твоим
возлюбленным
Y
tu
amigo
si
estuvieras
conmigo
И
другом,
если
бы
ты
была
со
мной.
Yo
se
que
ha
veces
lloras
Я
знаю,
что
ты
иногда
плачешь,
Que
sientes
que
nunca
te
he
amado
Что
чувствуешь,
будто
я
тебя
никогда
не
любил.
Que
estas
mucho
tiempo
sola
Что
ты
много
времени
одна,
Te
sientes
un
objeto
olvidado
Чувствуешь
себя
забытой
вещью.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной,
Te
daria
una
flor
Я
дарил
бы
тебе
цветок
Llevaria
serenata
Пел
бы
серенады
A
tu
ventana
Под
твоим
окном.
Seria
tu
amante
y
tu
amigo
Был
бы
твоим
возлюбленным
и
другом,
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной,
Dormirias
en
mi
pecho
Ты
спала
бы
у
меня
на
груди,
Enamorada
te
daria
el
amor
Влюбленный,
я
дарил
бы
тебе
ту
любовь,
Que
te
hace
falta
seria
tu
amante
Которой
тебе
не
хватает.
Был
бы
твоим
возлюбленным
Y
tu
amigo
si
estuvieras
conmigo
И
другом,
если
бы
ты
была
со
мной.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной,
Te
daria
una
flor
Я
дарил
бы
тебе
цветок
Llevaria
serenata
Пел
бы
серенады
A
tu
ventana
Под
твоим
окном.
Seria
tu
amante
y
tu
amigo
Был
бы
твоим
возлюбленным
и
другом,
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
была
со
мной,
Dormirias
en
mi
pecho
Ты
спала
бы
у
меня
на
груди,
Enamorada
te
daria
el
amor
Влюбленный,
я
дарил
бы
тебе
ту
любовь,
Que
te
hace
falta
seria
tu
amante
Которой
тебе
не
хватает.
Был
бы
твоим
возлюбленным
Y
tu
amigo
si
estuvieras
conmigo.
И
другом,
если
бы
ты
была
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Emilio Cosme Ibarra
Attention! Feel free to leave feedback.