Lyrics and translation Tu Minh Hy feat. Khanh Phuong - Tinh Khong Doi Thay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Khong Doi Thay
Неизменная любовь
Người
yêu
hỡi,
anh
biết
không
Любимая,
знаешь
ли
ты,
Đã
bao
đêm
lòng
em
ngóng
trông
Сколько
ночей
мое
сердце
тосковало,
Ước
mong
sao
một
mai
nắng
hồng
bừng
lên
thắp
sáng
chuyện
tình
ngàn
năm
Мечтая,
чтобы
однажды
розовое
солнце
озарило
нашу
тысячелетнюю
любовь.
Vẫn
miên
man,
như
khúc
nhạc
Все
еще
мечтаю,
как
в
мелодии,
Trái
tim
anh
giờ
đây
hát
vang
Мое
сердце
сейчас
поет,
Tiếng
yêu
thương
dành
trao
đến
em
muôn
đời
sẽ
không
đổi
thay
người
ơi
Песню
любви,
посвященную
тебе,
которая
никогда
не
изменится,
любимая.
Người
đâu
hay,
em
vẫn
lo
sợ
Ты
не
знаешь,
я
все
еще
боюсь,
Khi
nhạt
phai
những
mong
chờ
Что
наши
ожидания
померкнут,
Duyên
tình
ta
sẽ
rạn
vỡ
cho
đôi
tim
non
buồn
muôn
thuở
И
наша
любовь
расколется,
оставив
наши
юные
сердца
в
вечной
печали.
Biết
đâu
em,
những
ngày
sau
Но
знай,
любимая,
в
грядущие
дни,
Chỉ
cần
ta
cùng
nguyện
ý
lâu
dài
Нам
нужно
лишь
одно
общее
желание
– быть
вместе
долго,
Để
tình
yêu
vượt
lên
ngàn
cơn
giông
bão
và
chắp
cánh
cho
uyên
ương
cùng
ngàn
sao
Чтобы
наша
любовь
преодолела
тысячи
бурь
и
дала
крылья
нашей
любви,
взмывающей
к
звездам.
Hãy
yêu
nhau
đi,
và
đừng
lo
lắng
chi
Давай
любить
друг
друга
и
не
будем
ни
о
чем
беспокоиться,
Con
tim
em
đã
trao
về
anh
cùng
bao
giấc
mơ
trong
đời
(từ
nay
đến
muôn
đời)
Мое
сердце
принадлежит
тебе
вместе
со
всеми
моими
мечтами
(отныне
и
навеки).
Tay
cầm
tay
cùng
nhau
mình
dệt
nên
bao
ước
mơ
Рука
об
руку
мы
сплетем
множество
мечтаний,
Mai
sau
ngày
đôi
ta
có
nhau
И
когда
мы
будем
вместе,
Em
mơ,
mơ
phút
giây
bao
nồng
say
lời
yêu
kết
thành
bài
ca
thiết
tha
trong
cõi
lòng
ta
Я
мечтаю,
мечтаю
о
мгновениях
страсти,
когда
слова
любви
сложатся
в
нежную
песню
в
наших
сердцах.
Và
từ
nay
lòng
em
sẽ
yêu
mãi
И
отныне
мое
сердце
будет
любить
вечно,
Một
tình
yêu
vẹn
nguyên
đến
lâu
dài
Любовью
чистой
и
вечной,
Tìm
được
hoa
bình
yên
khoe
sắc
cùng
ngàn
tia
nắng
sớm
mai
Я
нашел
цветок
спокойствия,
расцветающий
в
лучах
утреннего
солнца.
Người
yêu
hỡi,
anh
biết
không
Любимая,
знаешь
ли
ты,
Đã
bao
đêm
lòng
em
ngóng
trông
Сколько
ночей
мое
сердце
тосковало,
Ước
mong
sao
một
mai
nắng
hồng
bừng
lên
thắp
sáng
chuyện
tình
ngàn
năm
Мечтая,
чтобы
однажды
розовое
солнце
озарило
нашу
тысячелетнюю
любовь.
Vẫn
miên
man,
như
khúc
nhạc
Все
еще
мечтаю,
как
в
мелодии,
Trái
tim
anh
giờ
đây
hát
vang
Мое
сердце
сейчас
поет,
Tiếng
yêu
thương
dành
trao
đến
em
muôn
đời
sẽ
không
đổi
thay
người
ơi
Песню
любви,
посвященную
тебе,
которая
никогда
не
изменится,
любимая.
Người
đâu
hay,
em
vẫn
lo
sợ
Ты
не
знаешь,
я
все
еще
боюсь,
Khi
nhạt
phai
những
mong
chờ
Что
наши
ожидания
померкнут,
Duyên
tình
ta
sẽ
rạn
vỡ
cho
đôi
tim
non
buồn
muôn
thuở
И
наша
любовь
расколется,
оставив
наши
юные
сердца
в
вечной
печали.
Biết
đâu
em,
những
ngày
sau
Но
знай,
любимая,
в
грядущие
дни,
Chỉ
cần
ta
cùng
nguyện
ý
lâu
dài
Нам
нужно
лишь
одно
общее
желание
– быть
вместе
долго,
Để
tình
yêu
vượt
lên
ngàn
cơn
giông
bão
và
chắp
cánh
cho
uyên
ương
cùng
ngàn
sao
Чтобы
наша
любовь
преодолела
тысячи
бурь
и
дала
крылья
нашей
любви,
взмывающей
к
звездам.
Hãy
yêu
nhau
đi,
và
đừng
lo
lắng
chi
Давай
любить
друг
друга
и
не
будем
ни
о
чем
беспокоиться,
Con
tim
em
đã
trao
về
anh
cùng
bao
giấc
mơ
trong
đời
(từ
nay
đến
muôn
đời)
Мое
сердце
принадлежит
тебе
вместе
со
всеми
моими
мечтами
(отныне
и
навеки).
Tay
cầm
tay
cùng
nhau
mình
dệt
nên
bao
ước
mơ
Рука
об
руку
мы
сплетем
множество
мечтаний,
Mai
sau
ngày
đôi
ta
có
nhau
И
когда
мы
будем
вместе,
Em
mơ,
mơ
phút
giây
bao
nồng
say
lời
yêu
kết
thành
bài
ca
thiết
tha
trong
cõi
lòng
ta
Я
мечтаю,
мечтаю
о
мгновениях
страсти,
когда
слова
любви
сложатся
в
нежную
песню
в
наших
сердцах.
Và
từ
nay
lòng
em
sẽ
yêu
mãi
И
отныне
мое
сердце
будет
любить
вечно,
Một
tình
yêu
vẹn
nguyên
đến
lâu
dài
Любовью
чистой
и
вечной,
Tìm
được
hoa
bình
yên
khoe
sắc
cùng
ngàn
tia
nắng
sớm
mai
Я
нашел
цветок
спокойствия,
расцветающий
в
лучах
утреннего
солнца.
Hãy
yêu
nhau
đi,
và
đừng
lo
lắng
chi
Давай
любить
друг
друга
и
не
будем
ни
о
чем
беспокоиться,
Con
tim
em
đã
trao
về
anh
cùng
bao
giấc
mơ
trong
đời
(từ
nay
đến
muôn
đời)
Мое
сердце
принадлежит
тебе
вместе
со
всеми
моими
мечтами
(отныне
и
навеки).
Tay
cầm
tay
cùng
nhau
mình
dệt
nên
bao
ước
mơ
Рука
об
руку
мы
сплетем
множество
мечтаний,
Mai
sau
ngày
đôi
ta
có
nhau
И
когда
мы
будем
вместе,
Em
mơ,
mơ
phút
giây
bao
nồng
say
lời
yêu
kết
thành
bài
ca
thiết
tha
trong
cõi
lòng
ta
Я
мечтаю,
мечтаю
о
мгновениях
страсти,
когда
слова
любви
сложатся
в
нежную
песню
в
наших
сердцах.
Và
từ
nay
lòng
em
sẽ
yêu
mãi
И
отныне
мое
сердце
будет
любить
вечно,
Một
tình
yêu
vẹn
nguyên
đến
lâu
dài
Любовью
чистой
и
вечной,
Tìm
được
hoa
bình
yên
khoe
sắc
cùng
ngàn
tia
nắng
sớm
mai
Я
нашел
цветок
спокойствия,
расцветающий
в
лучах
утреннего
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phuchoai, Shang Weihuang, Ruo Ninglin
Album
Single
date of release
10-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.