Tua feat. Vasee - 5 Sekunden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tua feat. Vasee - 5 Sekunden




5 Sekunden
5 секунд
[Tua]
[Tua]
Sekunde 1 von 5
Секунда 1 из 5
Wir biegen ein mit 80
Мы входим на скорости 80
In die Rechtskurve
В правый поворот
Sehen wir nicht weil es nacht ist
Ничего не видно, потому что ночь
Es ist gefährlich,
Это опасно,
Weil keine richtige rückbank
Потому что нет нормального заднего сиденья
Ich halte mich fest auf den Boxen
Я держусь за колонки
Es gibt keinen Gurt
Ремня нет
Und ich falle nach rechst
И я падаю вправо
.
.
Sekunde 2 von 5:
Секунда 2 из 5:
Ich werf ein Blick auf ein Mädchen
Я бросаю взгляд на девушку
Die Homies sitzen vorne
Братья сидят впереди
Und sie sitzt genau neben mir
А она сидит прямо рядом со мной
Sie dreht sich zu mir
Она поворачивается ко мне
Ich seh in ihren augen
Я вижу в ее глазах
Das gleiche scheiße
Тот же ужас
Wir sind zu schnell
Мы слишком быстры
Schnallt nicht
Не пристегнуты
Scheiße ich weiß nicht ob uns das reicht
Черт, я не знаю, хватит ли нам этого
.
.
Sekunde 3 (sekunde 3)
Секунда 3 (секунда 3)
Der wagen bricht aus
Машину заносит
Crashen die planke
Врезаемся в ограждение
Nimmt ein stück mit auf die straße hinaus
Часть его летит с нами на дорогу
Ich schlage hart auf
Я сильно бьюсь
Mit dem kopf an die scheibe
Головой о стекло
Gott verdammte scheiße
Черт возьми
Wir heitzen mit 80 auf den baum zu
Мы летим на скорости 80 на дерево
.
.
Sekunde 4 von 5
Секунда 4 из 5
Ein meter davor
Метр до него
Die reifen drehen durch
Колеса крутятся
Ich sehe nur den baum
Я вижу только дерево
Wir stehen davor
Мы прямо перед ним
Wir drehen sofort
Мы резко даем
Rückwärtsgang
Задний ход
Nichst wie weg
Только бы убраться
Wir besoffen
Мы пьяны
Auto getunt
Машина тюнингованная
Jeder fickt uns jetzt
Всем на нас плевать
.
.
Sekunde 5 von 5
Секунда 5 из 5
Ich denke zurück
Я вспоминаю
Wir sind alle am leben
Мы все живы
Das nur weil ein engel uns schützt
Только потому, что ангел хранит нас
Ihr auto gecrasht
Ее машина разбита
Scheiß drauf
К черту
Ehrlich wir leben
Главное, мы живы
Nicht mehr als ein halber meter
Не больше полуметра
Und das wär es gewesen
И все было бы кончено
Der wert deine lebens
Цена твоей жизни
Wir dir plötzlich bewusst
Внезапно становится ясна
Wenn du weißt
Когда ты знаешь
Vielleicht ist in einer sekunde plötzlich schluss
Что в любую секунду все может закончиться
.
.
.
.
Wir menschen Denken wir könnten es einschätzen
Мы, люди, думаем, что можем это контролировать
Mir scheint jetzt als würd man erst am ende die zeit
Мне кажется, только в конце мы начинаем по-настоящему
Schätzen
Ценить время
.
.
.
.
Es ist als wär es als wär's ein lied das plötzlich
Как будто песня, которая внезапно
Bricht!
Обрывается!
.
.
.
.
.
.
[Vasee]
[Vasee]
Ich wünschte nicht alle möglichen gaben,
Я желаю тебе не всевозможных даров,
Ich wünsche dir nur was die meisten nicht haben,
Я желаю тебе лишь то, чего нет у большинства,
Ich wünsche dir zeit,
Я желаю тебе времени,
Dich zu freuen und zu lachen,
Радоваться и смеяться,
Und wenn du sie nutzt,
И если ты будешь использовать его,
Kannst du etwas drauß machen,
Ты сможешь многого добиться,
Ich wünsche dir zeit,
Я желаю тебе времени,
Für dein tun und dein denken,
Для твоих дел и мыслей,
Nicht nur für dich selbst,
Не только для себя,
Sondern auch zum verschenken,
Но и чтобы делиться им,
Ich wünsch dir die zeit,
Я желаю тебе времени,
Nicht zum hasten und rennen,
Не для спешки и беготни,
Sondern die zeit zum zufrieden sein können
А времени, чтобы быть довольной
.
.
.
.
.
.
.
.
[Tua ]
[Tua]
Wir menschen Denken wir könnten es einschätzen
Мы, люди, думаем, что можем это контролировать
Mir scheint jetzt als würd man erst am ende die zeit
Мне кажется, только в конце мы начинаем по-настоящему
Schätzen
Ценить время
.
.
[Vasee]
[Vasee]
Ich wünsche dir zeit,
Я желаю тебе времени,
Ncht nur so zum vertreiben,
Не просто так, чтобы убить,
Ich wünsche sie möge,
Я желаю, чтобы оно
Dir übrig bleiben,
У тебя оставалось,
Als zeit für das staunen,
Времени для удивления,
Und Zeit für vertrauen,
И времени для доверия,
Und statt nach der zeit,
И вместо того, чтобы
Auf der uhr nur zu schauen,
Смотреть на часы,
Ich wünsche dir zeit,
Я желаю тебе времени,
Nach den sternen zu greifen,
Тянуться к звездам,
Und zeit um zu wachsen,
И времени, чтобы расти,
Das heißt um zu reifen,
То есть, чтобы взрослеть,
Ich wünsche dir zeit,
Я желаю тебе времени,
Neu zu hoffen,
Вновь надеяться,
Zu lieben,
Любить,
Es keinen sinn,
Нет смысла
Diese zeit zu verschieben,
Откладывать это время,
.
.
[Tua]
[Tua]
Wir menschen Denken wir könnten es einschätzen
Мы, люди, думаем, что можем это контролировать
Mir scheint jetzt als würd man erst am ende die zeit
Мне кажется, только в конце мы начинаем по-настоящему
Schätzen
Ценить время
.
.
[Vasee]
[Vasee]
Ich wünsche dir zeit,
Я желаю тебе времени,
Zu dir selber zu finden,
Найти себя,
Jeden Tag jede Stunde,
Каждый день, каждый час,
Als Glück zu empfinden,
Чувствовать себя счастливой,
Ich wünsche dir zeit,
Я желаю тебе времени,
Auch um schuld zu vergeben,
Чтобы прощать,
Ich wünsche dir,
Я желаю тебе,
Zeit zu haben,
Иметь время,
ZUM LEBEN!
ЖИТЬ!





Writer(s): Bruhns Johannes, Parashidis Vasilios


Attention! Feel free to leave feedback.