Tua feat. Vasee - Aufgeben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tua feat. Vasee - Aufgeben




Aufgeben
Сдаваться
Tua:
Tua:
Man sagt im Leben bleiben nicht viele auf die Verlass ist,
Говорят, в жизни мало на кого можно положиться,
Als ob Freundschaft auf dem schmalen Grad zwischen Liebe und Hass ist,
Как будто дружба на грани между любовью и ненавистью,
überleg - wie viele Bindungen halten ein Leben lang
подумай - сколько связей длится всю жизнь
Heutzutage - nicht einmal mehr Familien stehn zusamm'n
В наши дни - даже семьи не держатся вместе
Doch wenn wir keine Fundamente haben die fest stehn
Но если у нас нет прочного фундамента
Kann ein Hauch Wind unser Haus in sekundenschnelle wegweh'n
Порыв ветра может снести наш дом в мгновение ока
Und wenn's uns schlecht geht sehn wir die echten Seelen,
И когда нам плохо, мы видим истинные души,
Und wer Dreck redet und sich wegdreht und verrät
И кто говорит гадости, отворачивается и предает
Aber zum Glück am Ende bleibt doch immer eine Hand voll da
Но, к счастью, в конце концов, всегда остается горстка людей
Die alles haben so dass man sich fragt wer nur die Andern warn
Которые имеют все, так что задаешься вопросом, кем же были остальные
Und man wird dankbar daran zurück erinnert
И ты с благодарностью вспоминаешь
Wo der Unterschied zwischen Kumpels liegt und Brüdern für immer
В чем разница между приятелями и братьями навеки
Leute von denen du Bewegungen verstehn kannst
Люди, чьи поступки ты можешь понять
Und wo alles Gut ist auch wenn du sie ewig nicht gesehn hast
И с которыми все хорошо, даже если ты их вечность не видел
Die alle Masken fallen lassen die du aufziehst,
Те, кто сбрасывают все маски, которые ты надеваешь,
Denen du nicht sagen musst du brauchst sie, denn
Тем, кому не нужно говорить, что они тебе нужны, ведь
Vasee:
Vasee:
Wenn alle Andern aufhörn, fangen wir erst an
Когда все остальные остановятся, мы только начнем
Wenn alle Andern zweifeln, haben wir den Mut
Когда все остальные сомневаются, у нас есть смелость
Wenn alle Andern loslassen, halten wir zusamm'n
Когда все остальные отпустят, мы будем держаться вместе
Wenn alle Andern aufgeben, geht es bei uns erst los
Когда все остальные сдадутся, у нас все только начнется
Tua:
Tua:
Man sagt im Leben bleiben nicht viele, die das Vertrauen verdien
Говорят, в жизни мало кто заслуживает доверия
Und am schwersten durchschaut man die, die die Blicke nicht auf sich ziehn
И труднее всего разглядеть тех, кто не привлекает к себе внимания
Und es ist wahr - besser man hält seine Feinde nah bei sich
И это правда - лучше держать врагов поближе к себе
Aber das harte ist das man leicht vergisst wer der Satan ist
Но сложность в том, что легко забыть, кто есть сатана
Und dann, plötzlich fällt die Deckung und du fällst mit ihr
И тогда, внезапно, защита падает, и ты падаешь вместе с ней
Sie grinsen, treten nach und sagen dabei sie helfen dir
Они ухмыляются, добивают и говорят, что помогают тебе
Und du siehst oft das schmerzhafteste ein - wie es ist
И ты часто болезненно осознаешь - как это бывает
Der der dir Treue geschworn hat, hat Scheiße für dich
Тот, кто клялся тебе в верности, нагадил тебе
Aber zum Glück am Ende bleibt doch immer eine Hand voll da
Но, к счастью, в конце концов, всегда остается горстка людей
Die alles haben so dass man sich fragt wer nur die Andern warn
Которые имеют все, так что задаешься вопросом, кем же были остальные
Und man wird dankbar daran zurück erinnert
И ты с благодарностью вспоминаешь
Wo der Unterschied zwischen Kumpels liegt und Brüdern für immer
В чем разница между приятелями и братьями навеки
Leute die Alles mit dir teilen ohne das du fragst und die
Люди, которые делятся всем с тобой, не спрашивая, и которые
Schon am Anfang von Sätzen durchschaut haben was du sagst
Уже с начала фразы понимали, что ты хочешь сказать
Mit denen man streitet und beleidigt ist noch tagelang,
С которыми ты ссоришься и обижаешься еще несколько дней,
Doch eigentlich ist alles was man sagen kann
Но на самом деле все, что можно сказать,
Vasee:
Vasee:
Wenn alle Andern aufhörn, fangen wir erst an
Когда все остальные остановятся, мы только начнем
Wenn alle Andern zweifeln, haben wir den Mut
Когда все остальные сомневаются, у нас есть смелость
Wenn alle Andern loslassen, halten wir zusamm'n
Когда все остальные отпустят, мы будем держаться вместе
Wenn alle Andern aufgeben, geht es bei uns erst los
Когда все остальные сдадутся, у нас все только начнется
(Dank an Ich für den Text)
(Спасибо Ich за текст)





Writer(s): Johannes Bruhns, Vasilios Parashidis


Attention! Feel free to leave feedback.