Lyrics and translation Tua feat. Vasee - Der Passant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwo
zwischen
endlosen
mauern
Где-то
между
бесконечными
стенами,
Inmitten
eines
labyrinths
Посреди
лабиринта,
Zwischen
namenlosen
männern
und
frauen
Среди
безымянных
мужчин
и
женщин,
Traf
ich
dieses
eine,
graue
kind
Я
встретил
этого
серого
ребенка.
Keine
kraft
seine
finger
zu
biegen
Нет
сил
согнуть
пальцы,
Keinen
mut
für
den
nächsten
schritt
Нет
смелости
сделать
следующий
шаг,
Seine
hoffnung
liegen
geblieben
Его
надежда
осталась
позади,
Vom
glauben
lieblos
ausgetrickts
Вера
безжалостно
обманула.
Seine
augen
waren
rot
wie
feuer
Его
глаза
были
красны,
как
огонь,
Seine
haut
weiß-schwarz
befleckt
Его
кожа
покрыта
бело-черными
пятнами,
Vor
menschen
angst
wie
vor
ungeheuern
Страх
перед
людьми,
как
перед
чудовищами,
Sein
herz
unter
steinen
versteckt
Его
сердце
спрятано
под
камнями.
Die
trauer
ins
gesicht
geschrieben
Печаль
написана
на
лице,
Das
leid
singt
ein
stummes
lied
Страдание
поет
беззвучную
песню,
Ein
kind
auf
der
suche
nach
frieden
Ребенок
в
поисках
мира,
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Irgendwo
zwischen
all
diesen
trümmern
Где-то
среди
всех
этих
руин,
Traf
ich
dieses
eine,
graue
kind
Я
встретил
этого
серого
ребенка.
Inmitten
von
jammern
und
wimmern
Посреди
стонов
и
плача,
Dort
wo
menschen
lieber
einsam
sind
Там,
где
люди
предпочитают
быть
одни.
Und
die
welt
will
dieses
kind
nicht
haben
И
мир
не
хочет
этого
ребенка,
Ein
leben
ohne
jeden
sinn
Жизнь
без
всякого
смысла,
Denn
diese
welt
hat
kein
platz
für
farben:
Ведь
в
этом
мире
нет
места
краскам:
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Eine
welt
von
rasanten
passanten
Мир
стремительных
прохожих,
Keiner
hat
was
gesagt
Никто
ничего
не
сказал,
Jeder
was
anderes
verstanden
Каждый
понял
по-своему.
Eine
welt
die
an
sich
selbst
vorbeigeht
Мир,
который
проходит
мимо
себя,
Weil
auf
unser
aller
heimweg
zum
leben
die
zeit
fehlt
Потому
что
на
наш
общий
путь
домой,
к
жизни,
не
хватает
времени.
Vor
lauter
angst
das
wir
zu
langsam
voran
komm'
Из-за
страха,
что
мы
слишком
медленно
продвигаемся,
Verschieben
wir
alles
auf
"dann"
Мы
откладываем
все
на
"потом".
Doch
dann
wenn
wir
ankomm'
Но
потом,
когда
мы
придем,
Gibt
es
kein
"dann"
mehr
"Потом"
уже
не
будет.
Unsere
zeit
ist
vorbei
Наше
время
истекло.
Wir
sehen
uns
selbst
nicht
aus
gleichgültigkeit
Мы
не
видим
самих
себя
из-за
равнодушия.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Ein
kind
das
die
wahrheit
sieht
Ребенок,
который
видит
правду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Bruhns, Vasilios Parashidis
Album
Evigila
date of release
03-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.