Tua feat. Vasee - Der Passant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tua feat. Vasee - Der Passant




Der Passant
Прохожий
Irgendwo zwischen endlosen mauern
Где-то между бесконечными стенами,
Inmitten eines labyrinths
Посреди лабиринта,
Zwischen namenlosen männern und frauen
Среди безымянных мужчин и женщин,
Traf ich dieses eine, graue kind
Я встретил этого серого ребенка.
Keine kraft seine finger zu biegen
Нет сил согнуть пальцы,
Keinen mut für den nächsten schritt
Нет смелости сделать следующий шаг,
Seine hoffnung liegen geblieben
Его надежда осталась позади,
Vom glauben lieblos ausgetrickts
Вера безжалостно обманула.
Seine augen waren rot wie feuer
Его глаза были красны, как огонь,
Seine haut weiß-schwarz befleckt
Его кожа покрыта бело-черными пятнами,
Vor menschen angst wie vor ungeheuern
Страх перед людьми, как перед чудовищами,
Sein herz unter steinen versteckt
Его сердце спрятано под камнями.
Die trauer ins gesicht geschrieben
Печаль написана на лице,
Das leid singt ein stummes lied
Страдание поет беззвучную песню,
Ein kind auf der suche nach frieden
Ребенок в поисках мира,
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Irgendwo zwischen all diesen trümmern
Где-то среди всех этих руин,
Traf ich dieses eine, graue kind
Я встретил этого серого ребенка.
Inmitten von jammern und wimmern
Посреди стонов и плача,
Dort wo menschen lieber einsam sind
Там, где люди предпочитают быть одни.
Und die welt will dieses kind nicht haben
И мир не хочет этого ребенка,
Ein leben ohne jeden sinn
Жизнь без всякого смысла,
Denn diese welt hat kein platz für farben:
Ведь в этом мире нет места краскам:
Sie ist taub
Он глух,
Sie ist stumm
Он нем,
Sie ist blind
Он слеп.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Eine welt von rasanten passanten
Мир стремительных прохожих,
Keiner hat was gesagt
Никто ничего не сказал,
Jeder was anderes verstanden
Каждый понял по-своему.
Eine welt die an sich selbst vorbeigeht
Мир, который проходит мимо себя,
Weil auf unser aller heimweg zum leben die zeit fehlt
Потому что на наш общий путь домой, к жизни, не хватает времени.
Vor lauter angst das wir zu langsam voran komm'
Из-за страха, что мы слишком медленно продвигаемся,
Verschieben wir alles auf "dann"
Мы откладываем все на "потом".
Doch dann wenn wir ankomm'
Но потом, когда мы придем,
Gibt es kein "dann" mehr
"Потом" уже не будет.
Unsere zeit ist vorbei
Наше время истекло.
Wir sehen uns selbst nicht aus gleichgültigkeit
Мы не видим самих себя из-за равнодушия.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.
Ein kind das die wahrheit sieht
Ребенок, который видит правду.





Writer(s): Johannes Bruhns, Vasilios Parashidis


Attention! Feel free to leave feedback.