Lyrics and translation Tua - 10 Jahre Musik
Ch
hab'
angefangen
mit
zwölf
Ch
hab'
начиная
с
двенадцати
Jetzt
bin
ich
22
Сейчас
мне
22
года
Schier
die
Hälfte
meines
Lebens
Только
половину
моей
жизни
Doch
es
scheint
mir
wie
mein
Ganzes
Но
мне
кажется,
что
все
мое
Niemals
hat
was
and'res
mein
Leben
so
geprägt
wie
Никогда
то,
что
анд'рес
не
формировало
мою
жизнь
так,
как
Diese
eine
Liebe
zu
Musik,
denn
ich
leb'
sie
Эта
единственная
любовь
к
музыке,
потому
что
я
живу
ею
Leb'
davon
und
leb'
dafür,
manchmal
krieg'
ich
einen
Schreck
Живи'
этим
и
живи'
ради
этого,
иногда'
я
испытываю
ужас
Denn
ich
lebe
nur
noch
in
ihr,
ansonsten
fehlt
Gefühl
Потому
что
я
живу
только
в
ней,
иначе
мне
не
хватает
чувства
Und
glaub'
mir
wenn
ich
sage,
ich
schlaf'
nicht
gut
И
поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
плохо
сплю
Ich
sag'
laut:
"Ich
habe
den
Mut"
Я
говорю
вслух:
"У
меня
хватит
смелости"
Und
denk'
mir:
"Hab'
ich
den
Mut?"
И
подумай:
"Хватит
ли
у
меня
смелости?"
Sieh
mich
Stück
für
Stück
Brücken
einreißen
Смотри,
как
я
ломаю
мосты
по
частям
Zur
Vergangenheit,
das
kein
zweiter
Weg
mehr
zu
geh'n
bleibt
К
прошлому,
к
которому
уже
не
остается
второго
пути
Im
Grunde
habe
ich
mich
niemals
dafür
entschieden
В
принципе,
я
никогда
не
выбирал
это
Vielmehr
ist
seit
Tag
Eins
keine
Liebe
mehr
geblieben
für
Скорее
всего,
с
первого
дня
не
осталось
любви
для
Irgendwas
anderes
als
das,
was
du
hörst
Что-то
другое,
кроме
того,
что
ты
слышишь
Ich
hab'
alles
aufgegeben,
was
mich
auf
dem
Weg
stört
Я
бросил
все,
что
беспокоило
меня
по
пути
Und
würd'
es
wieder
tun
und
werd'
es
weiter
tun
И
сделал
бы
это
снова
и
продолжай
делать
это
Denn
dies
Ist
alles
was
ich
hab'
Потому
что
это
все,
что
у
меня
есть'
Sieh,
ich
mach'
seit
zehn
Jahren
Musik
Послушай,
я
занимаюсь
музыкой
уже
десять
лет
Und
manchmal
denk'
ich:
"Alles
hat
sich
verändert"
И
иногда
я
думаю:
"Все
изменилось"
Im
nächsten
Moment
denk'
ich:
"Alles
ist
gleich"
В
следующий
момент
я
думаю:
"Все
равно"
Nach
zehn
Jahren
Musik
После
десяти
лет
музыки
Und
vielleicht
ist
der
Spiegel
nicht
mehr
erkennbar
И,
возможно,
зеркало
больше
не
узнаваемо
Doch
mein
Spiegelbild
ist
das,
was
bleibt
Но
мое
отражение-это
то,
что
остается
Zehn
Jahren
Musik
Десять
лет
музыки
Und
manchmal
denk'
ich:
"Alles
hat
sich
verändert"
И
иногда
я
думаю:
"Все
изменилось"
Im
nächsten
Moment
denk'
ich:
"Alles
ist
gleich"
В
следующий
момент
я
думаю:
"Все
равно"
Nach
zehn
Jahren
Musik
После
десяти
лет
музыки
Und
vielleicht
ist
der
Spiegel
nicht
mehr
erkennbar
И,
возможно,
зеркало
больше
не
узнаваемо
Doch
mein
Spiegelbild
ist
das,
was
bleibt
Но
мое
отражение-это
то,
что
остается
Zehn
Jahren
Musik
Десять
лет
музыки
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sag',
ich
guck
nicht
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
я
не
смотрю
Mit
einem
lachenden
und
einem
weinenden
Auge
zurück
Со
смеющимся
и
плачущим
глазом
в
ответ
Auf
die
ganze
vergangene
Zeit
За
все
прошедшее
время
Ich
bin
abertausende
Kilometer
auf
all
den
Autobahn'
Я
за
тысячи
километров
по
всему
шоссе'
Hin
und
her
gefahr'n
Туда
и
обратно
опасность'n
Und
bin
heute
noch,
ganz
genau,
kein
Star
И
я
все
еще,
совершенно
точно,
не
звезда
сегодня
Fick
das,
im
Endeffekt
wurd'
es
erst
wichtig,
seit
Черт
возьми,
в
конце
концов,
это
стало
важно
только
с
тех
пор,
как
Die
Gerichtsvollzieher
fragen,
wo
die
Kohle
denn
bitte
bleibt?
Судебные
приставы
спрашивают,
где,
пожалуйста,
остается
уголь?
Und
alter,
mit
der
Zeit
vergeht
auch
der
Glanz
von
Allem
И
возраст,
со
временем
блеск
всего
этого
тоже
проходит
Das
Musikgeschäft
begrüßt
dich
mit
einer
Hand
mit
Krallen
Музыкальный
магазин
приветствует
вас
одной
рукой
с
когтями
Und
dann
siehst
du
die
alten
Idole
sind
Scheiße
wert
И
тогда
вы
видите,
что
старые
идолы
стоят
дерьма
Irgendwann
vertraust
du
keinem
mehr,
herzlich
Willkommen,
Jungens!
В
конце
концов,
ты
больше
никому
не
доверяешь,
добро
пожаловать,
мальчик!
Ich
hab'
die
Schule
geschmissen,
zu
Hause
rausgeflogen
Я
бросил
школу,
сбежал
из
дома
Freunde
zuhauf
verloren
und
wurd'
dafür
ausgebootet
Друзей
потеряно
в
изобилии
и
было
выгружено
за
это
Hoch
geträumt
und
tief
gefall'n
und
Depression'
gehabt
Высоко
и
глубоко
мечтали
gefall'n
и
депрессии'
имено
Jeden
geklatscht
am
Rande
vom
Knast
und
Drogenwrack
Все
хлопали
на
грани
тюрьмы
и
крушения
наркотиков
War
niemals
treu,
nie
vertraut
und
niemals
geliebt
Никогда
не
был
верным,
никогда
не
доверял
и
никогда
не
любил
Außer
bei
der
Ein',
alter,
zehn
Jahre
Musik
За
исключением
одного',
возраст,
десять
лет
музыки
Und
manchmal
denk'
ich:
"Alles
hat
sich
verändert"
И
иногда
я
думаю:
"Все
изменилось"
Im
nächsten
Moment
denk'
ich:
"Alles
ist
gleich"
В
следующий
момент
я
думаю:
"Все
равно"
Nach
zehn
Jahren
Musik
После
десяти
лет
музыки
Und
vielleicht
ist
der
Spiegel
nicht
mehr
erkennbar
И,
возможно,
зеркало
больше
не
узнаваемо
Doch
mein
Spiegelbild
ist
das,
was
bleibt
Но
мое
отражение-это
то,
что
остается
Zehn
Jahren
Musik
Десять
лет
музыки
Und
manchmal
denk'
ich:
"Alles
hat
sich
verändert"
И
иногда
я
думаю:
"Все
изменилось"
Im
nächsten
Moment
denk'
ich:
"Alles
ist
gleich"
В
следующий
момент
я
думаю:
"Все
равно"
Nach
zehn
Jahren
Musik
После
десяти
лет
музыки
Und
vielleicht
ist
der
Spiegel
nicht
mehr
erkennbar
И,
возможно,
зеркало
больше
не
узнаваемо
Doch
mein
Spiegelbild
ist
das,
was
bleibt
Но
мое
отражение-это
то,
что
остается
Zehn
Jahren
Musik
Десять
лет
музыки
Doch
scheiß
auf
rumheul'n,
im
Endeffekt
ist
alles
gut
Но,
черт
возьми,
все
в
порядке,
в
конце
концов,
все
хорошо
Ich
sitz'
nich'
von
neun
bis
fünf
Uhr
immer
im
selben
Stuhl
Я
никогда
не
сижу
в
одном
и
том
же
кресле
с
девяти
до
пяти
часов
Und
egal
wo
ich
hinkomm'
in
Deutschland,
Hip-Hopper
kenn'n
mich
И
независимо
от
того,
куда
я
попаду
в
Германии,
хип-хопперы
меня
знают
Ich
bin
unendlich
dankbar
für
jeden,
der
noch
Fan
ist
Я
бесконечно
благодарен
всем,
кто
все
еще
является
поклонником
Ich
steh'
im
Publikum,
feier'
die
Ander'n
auch
Я
стою
в
аудитории,
праздную
других
тоже
Mach'
vielleicht
nicht
mal
die
Musik,
aber
ich
geb'
Applaus
Может
быть,
даже
не
включай
музыку,
но
я
аплодирую
Ich
hab'
Respekt
für
jeden,
der
mit
dem
Herz
dabei
is'
Я
уважаю
всех,
кто
с
сердцем
при
этом'
Siehst
du
das
gleich,
dass
Coolness
noch
immer
Ehrlichkeit
is'?
Ты
сразу
видишь,
что
крутость
по-прежнему
является
честностью'?
Und
ich
mein
das
nicht
Hippie-mäßig,
wenn
es
ein
Problem
gibt
И
я
не
имею
в
виду
это
как
хиппи-умеренный,
если
есть
проблема
Da
hinten
steh'
ich,
was
ist
los
mit
dir?
Вон
там,
сзади,
я
стою,
что
с
тобой?
Manchmal
glaub'
ich,
ich
bin
der
letzte
normale
Typ
Иногда
мне
кажется,
что
я
последний
нормальный
парень
Der
keine
Filme
schiebt
und
der
sich
bei
allen
Fragen
bemüht
Который
не
толкает
фильмы
и
который
старается
по
всем
вопросам
Wahrscheinlich
weil
ich
dankbar
bin,
dass
es
mir
möglich
ist
Вероятно,
потому,
что
я
благодарен
за
то,
что
это
возможно
для
меня
Jeden
Tag
meines
Lebens
zu
geben,
für
was
Größeres
Отдавая
каждый
день
своей
жизни
за
что-то
большее
Nur
wenn
ich
frage:
"Hörst
du
mich?",
dann
mein'
ich:
"Siehst
Только
когда
я
спрашиваю:
"Ты
меня
слышишь?",
Я
имею
в
виду:
"Видишь
Du
wie
mein
Herz
noch
immer
dafür
schlägt,
nach
zehn
Jahren
Musik?"
Ты,
как
мое
сердце
все
еще
бьется
за
это
после
десяти
лет
музыки?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruhns Johannes
Attention! Feel free to leave feedback.