Lyrics and translation Tua - Es regnet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
jetz
seh
ich
mich
im
Spiegel
und
denk:
"was
zum
Fick!"
И
вот
я
вижу
себя
в
зеркале
и
думаю:
"Какого
чёрта!"
Durch
die
Jalousie
am
Fenster
kommt
nur
schwaches
Licht.
Сквозь
жалюзи
на
окне
проникает
лишь
слабый
свет.
Doch
ich
seh
scheiß
ausgefuckt
aus,
augenringe,
miese
haut,
Но
я
выгляжу
чертовски
хреново,
круги
под
глазами,
кожа
ужасная,
Kellerbraun,
wieder
eine
dieser
fraun
im
nebenraum,
Загар
из
подвала,
опять
одна
из
этих
баб
в
соседней
комнате,
Das
loch
hier
eng
und
grau,
altbau,
miese
wände,
Дыра
здесь
тесная
и
серая,
старый
дом,
мерзкие
стены,
Manchmal
denke
ich,
dies
hier
is
das
ende,
(mein
freund)
Иногда
я
думаю,
что
это
конец,
(мой
друг)
Verfickte
negativität
zieht
mich
runter,
Чертова
негативность
тянет
меня
вниз,
Alk,
weed,
koks,
teile,
wen
soll
es
wundern.
Алкоголь,
травка,
кокс,
таблетки,
кого
это
удивляет.
Ich
werd
vielleicht
dreißig,
so
wie
mein
lifestyle
is,
Мне,
наверное,
тридцатник
стукнет,
судя
по
моему
образу
жизни,
Nimm
alles
gleichzeitig
und
geb
keine
zwei
ficks.
Беру
всё
сразу
и
мне
плевать.
Ich
seh
die
regentropfen
dort
an
der
fensterscheibe,
Я
вижу
капли
дождя
на
оконном
стекле,
Und
darin
fokussier
einen
und
folg
ne
weile
Фокусируюсь
на
одной
и
следую
за
ней
некоторое
время.
Kannst
du
den
wind
sehn,
er
wirbelt
zeug
umher,
Видишь
ли
ты
ветер,
он
кружит
всё
вокруг,
Keine
leute
mehr,
meine
straße
bleibt
für
heute
leer.
Людей
больше
нет,
моя
улица
сегодня
пуста.
Komm
geh
ein
stück
mit
mir
ich
kann
die
ein
paar
sachen
zeigen.
Пойдем,
пройдемся
немного,
я
могу
тебе
кое-что
показать.
Lass
versuchen
wach
zu
bleiben
bis
die
nacht
vorbei
is.
Давай
попробуем
не
спать,
пока
не
закончится
ночь.
Es
regnet
(es
regnet)
Идет
дождь
(идет
дождь)
Ich
bin
knietief
in
der
scheiße
weil's
so
viel
gibt,
das
schief
lief.
Я
по
колено
в
дерьме,
потому
что
так
много
всего
пошло
не
так.
Die
letzten
jahre
relativ
mies.
Последние
годы
были
довольно
паршивыми.
Und
ich
kann
kaum
schlafen,
als
wär
ich
auf
nase.
И
я
едва
могу
спать,
как
будто
нанюхался.
Graue
grasrauchschwaden,
albtraumvasen.
Серые
клубы
дыма
от
травы,
кошмарные
вазы.
Saufgelage,
kopfschmerz,
magen
fertig,
Пьянки,
головная
боль,
желудок
на
пределе,
Ertrage
nich
das
tageslicht,
schlafe
bis
es
abend
is
Не
выношу
дневного
света,
сплю
до
вечера.
Sag
mir
dis,
hört
ihr
nich
den
regen
falln,
Скажи
мне,
разве
ты
не
слышишь,
как
падает
дождь,
Seht
ihr
noch
das
licht
durch
den
nebel
falln,
Видишь
ли
ты
еще
свет,
пробивающийся
сквозь
туман,
Es
erlischt,
es
is
alles
nichts,
alter,
actions
hier,
actions
da,
Он
гаснет,
всё
это
ничто,
старик,
движуха
здесь,
движуха
там,
Kleine
scheine
cash
in
bar,
heute
nichts
zu
essen
da
Мелкие
купюры
наличными,
сегодня
нечего
есть.
Nix
zu
essen
da
für
ein
paar
tausend
euro
schulden,
Нечего
есть,
при
паре
тысяч
евро
долга,
Und
nur
die
deutschen
bulln
verhindern
dass
sie
heute
null
sind.
И
только
немецкие
копы
мешают
им
сегодня
стать
нулями.
Verfickte
paranoia,
krieg
manchmal
einfach
so
ein
angstgefühl,
Чертова
паранойя,
иногда
у
меня
просто
возникает
чувство
тревоги,
Als
kann
ich
spüren
wohin
das
ganze
führt.
Как
будто
я
чувствую,
к
чему
всё
это
ведет.
Wenn
du
kein
sonnenschein
siehst
wirst
du
depressiv.
Если
ты
не
видишь
солнечного
света,
ты
впадаешь
в
депрессию.
Streck
die
hand
aus
fühl
den
regen
fließen.
Протяни
руку,
почувствуй,
как
течет
дождь.
Kannst
du
den
wind
sehn,
er
wirbelt
zeug
umher,
Видишь
ли
ты
ветер,
он
кружит
всё
вокруг,
Keine
leute
mehr,
meine
straße
bleibt
für
heute
leer.
Людей
больше
нет,
моя
улица
сегодня
пуста.
Komm
geh
ein
stück
mit
mir
ich
kann
dir
ein
paar
sachen
zeigen.
Пойдем,
пройдемся
немного,
я
могу
тебе
кое-что
показать.
Lass
versuchen
wach
zu
bleiben
bis
die
nacht
vorbei
is.
Давай
попробуем
не
спать,
пока
не
закончится
ночь.
Es
regnet
(es
regnet)
Идет
дождь
(идет
дождь)
Kannst
du
den
wind
sehn,
siehst
du
die
blätter
treiben.
Видишь
ли
ты
ветер,
видишь,
как
листья
кружатся.
Meine
straße
is
leer,
keiner
will
sich
jetz
noch
zeigen.
Моя
улица
пуста,
никто
не
хочет
сейчас
показываться.
Komm
geh
ein
stück
mit
mir,
du
musst
ein
paar
dinge
sehn.
Пойдем,
пройдемся
немного,
ты
должна
кое-что
увидеть.
Ich
schenk
dir
meines
licht
und
du
lässt
mich
immer
leben.
Я
дарю
тебе
свой
свет,
а
ты
позволяешь
мне
всегда
жить.
Es
regnet
(es
regnet)
Идет
дождь
(идет
дождь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruhns Johannes
Album
Grau
date of release
13-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.