Lyrics and translation Tua - In den Himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War
der
Tag
nicht
dein
Freund?
День
не
был
твоим
другом?
War
er
doch
dein
Leben
Но
он
был
твоей
жизнью.
Lass
versuchen
in
den
Himmel
statt
in'
Dreck
zu
schaun.
Давай
попробуем
смотреть
в
небо,
а
не
в
грязь.
War
der
Tag
nicht
dein
Freund?
День
не
был
твоим
другом?
War
er
doch
dein
Leben
Но
он
был
твоей
жизнью.
Lass
versuchen
in
den
Himmel
statt
in'
Dreck
zu
schaun.
Давай
попробуем
смотреть
в
небо,
а
не
в
грязь.
Schau
ich
kenn
dich
nicht
und
du
kennst
mich
nicht
Смотри,
я
тебя
не
знаю,
и
ты
меня
не
знаешь.
Doch
ich
denk
ein
bisschen
nach
und
ich
schenk
dir
des
Но
я
немного
подумаю
и
подарю
тебе
это.
Vielleicht
stehst
du
grade
draußen
und
es
pisst,
es
ist
kalt
Может
быть,
ты
сейчас
стоишь
на
улице,
и
льет
дождь,
холодно.
Es
ist
nacht
alles
grau
und
ohne
licht
aber
Ночь,
всё
серое
и
без
света,
но
Ich
bin
hier
um
dir
zu
sagen
alles
ändert
sich
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
что
всё
меняется.
Und
ich
denk
ein
bisschen
nach
und
ich
schenk
dir
des
И
я
немного
подумаю
и
подарю
тебе
это.
Denk
daran
das
du
der
herr
über
dein
denken
bist
Помни,
что
ты
хозяйка
своих
мыслей.
Während
du
kämpfen
musst,
denn
keiner
hier
schenkt
dir
was
Пока
ты
борешься,
ведь
никто
здесь
тебе
ничего
не
подарит.
Was
du
denkst
wirst
du
fühlen
und
es
austrahlen
То,
что
ты
думаешь,
ты
будешь
чувствовать
и
излучать.
Und
dein
bild
färbt
sich
so
wie
dus'
dir
ausmalst
И
твоя
картина
окрасится
так,
как
ты
её
себе
представляешь.
Ist
das
glas
halbleer
oder
halbvoll
Стакан
наполовину
пуст
или
наполовину
полон?
Wir
kriegen
es
so
wie
wir
es
glauben
und
nicht
so
wie
wir
es
wollen
Мы
получаем
то,
во
что
верим,
а
не
то,
чего
хотим.
Also
glaub
an
was
du
willst,
aber
glaub
dran,
dass
du
willst
Так
что
верь
во
что
хочешь,
но
верь
в
то,
что
ты
хочешь.
Und
hab
ein
traum
weil
er
dir
hilft
И
имей
мечту,
потому
что
она
тебе
поможет.
Und
wenn
sie
mauern
bauen,
dann
lass
und
treppen
bauen
И
если
они
строят
стены,
давай
построим
лестницы.
Man
lass
versuchen
in
den
himmel
statt
in'
dreck
zu
schaun
Давай
попробуем
смотреть
в
небо,
а
не
в
грязь.
War
der
Tag
nicht
dein
Freund?
День
не
был
твоим
другом?
War
er
doch
dein
Leben
Но
он
был
твоей
жизнью.
Lass
versuchen
in
den
Himmel
statt
in'
Dreck
zu
schaun.
Давай
попробуем
смотреть
в
небо,
а
не
в
грязь.
War
der
Tag
nicht
dein
Freund?
День
не
был
твоим
другом?
War
er
doch
dein
Leben
Но
он
был
твоей
жизнью.
Lass
versuchen
in
den
Himmel
statt
in'
Dreck
zu
schaun.
Давай
попробуем
смотреть
в
небо,
а
не
в
грязь.
Schau
ich
kämpf
für
mich,
und
du
kämpfst
für
dich
Смотри,
я
борюсь
за
себя,
и
ты
борешься
за
себя.
Doch
ich
denk
ein
bisschen
nach
und
ich
schenk
dir
des
Но
я
немного
подумаю
и
подарю
тебе
это.
Vielleicht
siehst
du
grad
die
sonne
wie
sie
scheint
und
Может
быть,
ты
сейчас
видишь
солнце,
как
оно
светит,
и
Du
weißt,
das
ist
geil
und
es
kommt
ne
gute
zeit
Ты
знаешь,
это
круто,
и
наступают
хорошие
времена.
Und
ich
bin
hier
um
zu
sagen
das
du
sie
verdienst
И
я
здесь,
чтобы
сказать,
что
ты
это
заслужила.
Weil
du
deines
glückes
schmied
bist
so
vieles
gibst
Потому
что
ты
кузнец
своего
счастья,
ты
так
много
отдаешь.
Man
kann
nur
gutes
fühlen,
wenn
man
schlechtes
kennt
Можно
чувствовать
хорошее,
только
если
знаешь
плохое.
Und
was
man
war,
das
bleibt
da
und
dein
gedächtnis
lenkt
dich
И
то,
чем
ты
была,
остается,
и
твоя
память
направляет
тебя.
Also
merk
dir
diese
momente,
weil
sie
in
diesen
momenten
Так
что
запомни
эти
моменты,
потому
что
именно
в
эти
моменты
Die
energie
für
dich
spenden,
die
du
dann
brauchst
Тебе
дается
энергия,
которая
тебе
потом
понадобится.
Und
was
du
geschafft
hast,
machst
du
locker
nochmal
И
то,
что
ты
сделала,
ты
легко
сделаешь
еще
раз.
Machst
es
doppelt
nochmal
und
du
topst
es
nochmal
Сделаешь
вдвое
больше
и
превзойдешь
себя
еще
раз.
Und
wir
gehn
auf
das
zu,
was
wir
am
meisten
denken
И
мы
идем
к
тому,
о
чем
больше
всего
думаем.
Also
pass
auf
nicht
scheiß
zu
denken
aber
Так
что
будь
осторожна,
не
думай
о
плохом,
но
Sogar
maschinen
machen
fehler,
wir
beide
sind
nur
menschen,
alter
Даже
машины
ошибаются,
мы
оба
всего
лишь
люди.
Es
ist
nicht
alles
deine
schuld
Это
не
все
твоя
вина.
War
der
Tag
nicht
dein
Freund?
День
не
был
твоим
другом?
War
er
doch
dein
Leben
Но
он
был
твоей
жизнью.
Lass
versuchen
in
den
Himmel
statt
in'
Dreck
zu
schaun.
Давай
попробуем
смотреть
в
небо,
а
не
в
грязь.
War
der
Tag
nicht
dein
Freund?
День
не
был
твоим
другом?
War
er
doch
dein
Leben
Но
он
был
твоей
жизнью.
Lass
versuchen
in
den
Himmel
statt
in'
Dreck
zu
schaun.
Давай
попробуем
смотреть
в
небо,
а
не
в
грязь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruhns Johannes
Album
Grau
date of release
13-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.