Tua - Nachtschattengewächs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tua - Nachtschattengewächs




Nachtschattengewächs
Пасленовое растение
Part 1:
Часть 1:
Und ich fall, endlose Lichtschlieren zieren
И я падаю, бесконечные полосы света украшают
überbeleuchtete Straßen, wie gemacht um sich zu verlieren,
Пересвеченные улицы, словно созданные для того, чтобы потеряться,
Da oben steht "Du bist niemand" in Leuchtreklame,
Там наверху горит "Ты никто" на рекламном щите,
Mit immer neuen Namen,
С постоянно новыми именами,
In immer neuen Farben,
В постоянно новых цветах,
Schnappschüsse so
Мгновенные снимки так
Zusammenhangslos
Бессвязны
U-Bahn ohne Endstation,
Метро без конечной станции,
Geschwindigkeit sehr hoch,
Скорость очень высокая,
Ich bin verloren, doch fühle mich eher wohl
Я потерян, но чувствую себя скорее хорошо,
Getragen von der leichten Gewissheit ich bin wertlos
Несомый легкой уверенностью в своей никчемности.
Leute tanzen in Zeitlupe und unehrlich
Люди танцуют в замедленной съемке и неискренне,
Ich fühl mich, als ob mein Kopf blutleer ist
Я чувствую, будто моя голова обескровлена.
Es ist unmerklich
Это незаметно,
Sterb ich ein paar kleine Tode zwischendurch
Умираю ли я понемногу между делом?
Ich dachte sie sieht zu mir, aber sie sieht durch mich hindurch
Я думал, ты смотришь на меня, но ты смотришь сквозь меня.
Refrain (6x):
Припев (6x):
Nachtschattengewächs
Пасленовое растение
Part 2:
Часть 2:
Ich bin frei, keine Verantwortung für mich selbst,
Я свободен, никакой ответственности за себя,
Kreis zu hoch über allem anderen auf der Welt,
Кружусь высоко надо всем остальным в мире,
Es ist warmes Dunkel, vertraute Leere,
Это теплая тьма, знакомая пустота,
Souveränität, als wären das hier meine letzten Stunden auf der Erde,
Безмятежность, словно это мои последние часы на земле,
Ich glaub ich sterbe,
Кажется, я умираю,
Sensation, ein Kopfschuss aus Glückshormonen
Сенсация, выстрел в голову гормонами счастья,
Er färbt die Wände rot,
Он окрашивает стены в красный,
Mehr das Ende droht,
Все больше конец грозит,
Ich fühle mich widersprüchlich
Я чувствую себя противоречиво,
Der kleine Frieden hier in diesem Glück ist viel zu brüchig,
Этот маленький мир в этом счастье слишком хрупок,
Die Nacht erdrückt mich,
Ночь давит на меня,
Zerteilt und begräbt mich,
Разрывает и хоронит меня,
Ich möchte jetzt kindisch sein, wie "keiner versteht mich"
Я хочу сейчас быть ребенком, как "никто меня не понимает",
In dunklen Fensterscheiben, seh ich meine Spiegelbild,
В темных оконных стеклах вижу свое отражение,
Widerwillen,
Отвращение,
Ich guck weg, es guckt immernoch.
Я отворачиваюсь, оно все еще смотрит.
Refrain (6x):
Припев (6x):
Nachtschattengewächs
Пасленовое растение
Part 3:
Часть 3:
Ich war grad in der Gegend, dachte ich schau vorbei,
Я был где-то поблизости, подумал, что загляну,
Kau ein paar Fingernägel und prügel mich mit der Zeit,
Куплю пару ногтей и подерусь со временем,
Durch die Jalousie kriecht langsam Helligkeit
Сквозь жалюзи медленно проползает свет,
Und ich krieche als riesige Schnecke auf meinem Selbstmitleid,
И я ползу, как гигантская улитка, по своему саможалению,
Ich könnte schwören, dass dieses Zimmer enger wächst,
Могу поклясться, что эта комната сжимается,
Ich hör mich die Schatten schimpfen "Hände weg, ihr Menschenfresser"
Слышу, как тени ругаются: "Руки прочь, людоеды!",
Ich werd belagert von grellwacher Müdigkeit,
Меня осаждает яркая усталость,
Bis nur noch ein schmaler Pfad übrig bleibt und ich schlaf.
Пока не останется лишь узкая тропинка, и я засну.
Refrain (11x):
Припев (11x):
Nachtschattengewächs
Пасленовое растение





Writer(s): Johannes Bruhns


Attention! Feel free to leave feedback.