Lyrics and translation Tua - Nachtschattengewächs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachtschattengewächs
Пасленовое растение
Und
ich
fall,
endlose
Lichtschlieren
zieren
И
я
падаю,
бесконечные
полосы
света
украшают
überbeleuchtete
Straßen,
wie
gemacht
um
sich
zu
verlieren,
Пересвеченные
улицы,
словно
созданные
для
того,
чтобы
потеряться,
Da
oben
steht
"Du
bist
niemand"
in
Leuchtreklame,
Там
наверху
горит
"Ты
никто"
на
рекламном
щите,
Mit
immer
neuen
Namen,
С
постоянно
новыми
именами,
In
immer
neuen
Farben,
В
постоянно
новых
цветах,
Schnappschüsse
so
Мгновенные
снимки
так
Zusammenhangslos
Бессвязны
U-Bahn
ohne
Endstation,
Метро
без
конечной
станции,
Geschwindigkeit
sehr
hoch,
Скорость
очень
высокая,
Ich
bin
verloren,
doch
fühle
mich
eher
wohl
Я
потерян,
но
чувствую
себя
скорее
хорошо,
Getragen
von
der
leichten
Gewissheit
ich
bin
wertlos
Несомый
легкой
уверенностью
в
своей
никчемности.
Leute
tanzen
in
Zeitlupe
und
unehrlich
Люди
танцуют
в
замедленной
съемке
и
неискренне,
Ich
fühl
mich,
als
ob
mein
Kopf
blutleer
ist
Я
чувствую,
будто
моя
голова
обескровлена.
Es
ist
unmerklich
Это
незаметно,
Sterb
ich
ein
paar
kleine
Tode
zwischendurch
Умираю
ли
я
понемногу
между
делом?
Ich
dachte
sie
sieht
zu
mir,
aber
sie
sieht
durch
mich
hindurch
Я
думал,
ты
смотришь
на
меня,
но
ты
смотришь
сквозь
меня.
Refrain
(6x):
Припев
(6x):
Nachtschattengewächs
Пасленовое
растение
Ich
bin
frei,
keine
Verantwortung
für
mich
selbst,
Я
свободен,
никакой
ответственности
за
себя,
Kreis
zu
hoch
über
allem
anderen
auf
der
Welt,
Кружусь
высоко
надо
всем
остальным
в
мире,
Es
ist
warmes
Dunkel,
vertraute
Leere,
Это
теплая
тьма,
знакомая
пустота,
Souveränität,
als
wären
das
hier
meine
letzten
Stunden
auf
der
Erde,
Безмятежность,
словно
это
мои
последние
часы
на
земле,
Ich
glaub
ich
sterbe,
Кажется,
я
умираю,
Sensation,
ein
Kopfschuss
aus
Glückshormonen
Сенсация,
выстрел
в
голову
гормонами
счастья,
Er
färbt
die
Wände
rot,
Он
окрашивает
стены
в
красный,
Mehr
das
Ende
droht,
Все
больше
конец
грозит,
Ich
fühle
mich
widersprüchlich
Я
чувствую
себя
противоречиво,
Der
kleine
Frieden
hier
in
diesem
Glück
ist
viel
zu
brüchig,
Этот
маленький
мир
в
этом
счастье
слишком
хрупок,
Die
Nacht
erdrückt
mich,
Ночь
давит
на
меня,
Zerteilt
und
begräbt
mich,
Разрывает
и
хоронит
меня,
Ich
möchte
jetzt
kindisch
sein,
wie
"keiner
versteht
mich"
Я
хочу
сейчас
быть
ребенком,
как
"никто
меня
не
понимает",
In
dunklen
Fensterscheiben,
seh
ich
meine
Spiegelbild,
В
темных
оконных
стеклах
вижу
свое
отражение,
Ich
guck
weg,
es
guckt
immernoch.
Я
отворачиваюсь,
оно
все
еще
смотрит.
Refrain
(6x):
Припев
(6x):
Nachtschattengewächs
Пасленовое
растение
Ich
war
grad
in
der
Gegend,
dachte
ich
schau
vorbei,
Я
был
где-то
поблизости,
подумал,
что
загляну,
Kau
ein
paar
Fingernägel
und
prügel
mich
mit
der
Zeit,
Куплю
пару
ногтей
и
подерусь
со
временем,
Durch
die
Jalousie
kriecht
langsam
Helligkeit
Сквозь
жалюзи
медленно
проползает
свет,
Und
ich
krieche
als
riesige
Schnecke
auf
meinem
Selbstmitleid,
И
я
ползу,
как
гигантская
улитка,
по
своему
саможалению,
Ich
könnte
schwören,
dass
dieses
Zimmer
enger
wächst,
Могу
поклясться,
что
эта
комната
сжимается,
Ich
hör
mich
die
Schatten
schimpfen
"Hände
weg,
ihr
Menschenfresser"
Слышу,
как
тени
ругаются:
"Руки
прочь,
людоеды!",
Ich
werd
belagert
von
grellwacher
Müdigkeit,
Меня
осаждает
яркая
усталость,
Bis
nur
noch
ein
schmaler
Pfad
übrig
bleibt
und
ich
schlaf.
Пока
не
останется
лишь
узкая
тропинка,
и
я
засну.
Refrain
(11x):
Припев
(11x):
Nachtschattengewächs
Пасленовое
растение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Bruhns
Album
Grau
date of release
13-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.